§17. Третья палатализация заднеязычных согласных
Заднеязычные согласные в позиции после некоторых гласных переднего ряда и слогового плавного [r̥], происшедших из *ī > i (и), *ĭ > ь (ь), *in > ę (ѧ), *ir > ръ, подвергались переходу в мягкие свистящие: *k > c’, *g > d’z’, *ch > s’. Однако этого перехода не было, если заднеязычный находился перед гласными ъ < *ŭ и ы < *ū или согласным. Условия этой палатализации были впервые отмечены И. А. Бодуэном де Куртенэ, поэтому ее еще называют «бодуэновской».
Примеры:
и.-е. *ovĭka > праслав. *ovьca = ст.-сл. овьца;
и.-е. *polĭga > праслав. *polьza = ст.-сл. польза, ср. льгъкъ, где г перед ъ);
и.-е. *mr̥katei > праслав. *mrъcati = ст.-сл. мрьцати, ср. мрькн©ти, где к перед н).
В ст.-сл. языке имеется, однако, ряд слов, где произошла третья палатализация, хотя условий для этого не было, и, наоборот, не произошло палатализации, хотя все условия для нее были налицо; такие исключения обычно объясняют действием грамматической аналогии, которое иногда бывает сильнее действия фонетического закона. Например: и.-е. *kŭningos > праслав. *kъnęgъ > кънsь, хотя этого перехода быть не должно, поскольку г находился перед ъ (окончание ь появилось после перехода *g > d’z’ = s); этот переход в форме Им. п. ед. ч. состоялся под аналогическим воздействием форм косвенных падежей, в которых были все необходимые условия для 3-ей палатализации: *kъninga > кънѧзя, *kъningomь > кънѧзьмь.
Аналогическое воздействие обратного свойства имеет место, например, в словоформе и.-е. *oukenīka > праслав. *učenika, где *k после *i перед *a должен был перейти в с, однако не перешел под влиянием формы И. п. ученикъ, где к перед ъ; то же в формах Д. и Тв. падежей.
Третья палатализация наиболее последовательно произошла в южнославянском диалекте праславянского языка и весьма непоследовательно в восточнославянском диалекте. После проникновения старославянских слов в русский литературный язык в нем появилсь пары слов, различающихся по значению или стилю: дѣвица — дѣвька, зерцало — зеркало, восклицать — кликать, подвизаться — двигаться, бряцать — брякать, проницать — проникать, состязаться — тягаться и т. п.
§18. Разрушение дифтонгических сочетаний с плавными в середине и начале слова
Дифтонгические сочетания *or, *ol, *er, *el в положении перед согласными образовывали закрытый слог, например: *gol-va, *bor-da, *ber-gos. Под действием закона открытого слога раскрытие этих слогов в праславянском языке происходило в разных диалектах по-разному: в южной диалектной зоне ― путем метатезы (перестановки) гласной и согласной фонем, при этом происходило удлинение гласной; в западной ― путем метатезы без удлинения гласной, в восточной ― путем развития гласного призвука после плавного, который затем превратился в гласный полного образования:
> юж.-сл. глава
праслав. *golva > вост.-сл. голова
> зап.-сл. głowa (польск.)
> юж.-сл. брэгъ
праслав.*bergos > вост.-сл. берег
> зап.-сл. brzeg (польск.).
Сочетания -ра-, -ла-, -рэ-, -лэ- в середине слова в ст.-сл. языке принято называть неполногласными. В восточнославянском диалекте праславянского языка им соответствуют полногласные сочетания -оро-, -оло-, -ере-, -еле- -ело-. Таким образом, старославянским неполногласным сочетаниям соответствуют восточнославянские полногласные. Многие слова с неполногласием были унаследованы русским литературным языком книжным путем и затем вошли общерусский язык. Судьба слов с неполногласием была различной.
В одних случаях слова с неполногласием вытеснили исконно русские слова с полногласием: благо (ср. топоним Бологое), плен, шлем (русск. полон, шелом превратились в архаизмы, сохранившись в производных — полонить, ошеломить) время.
В других случаях произошла семантическая дифференциация неполногласного и полногласного вариантов: страна — сторона, прах — порох, вращать — ворочать.
В третьих случаях произошла стилистическая дифференциация неполногласного и полногласного вариантов: млат — молот, младость — молодость, хлад — холод, млеко — молоко.
Сочетания *or, *ol, в начале слова перед согласными фонемами образовывали закрытый слог и также подвергались преобразованию. В южнославянском диалекте происходила метатеза фонем с удлинением гласной: *or > ra, *ol > la, причем независимо от интонации. Например:
праслав. *ratajь = ст.-сл. ратаи ‘пахарь’, но *orati = ст.-сл. орати ‘пахать’, где сочетание *or в позиции перед гласной не подвергалось изменению; ср. греч. ἀρόω ‘пашу’;
праслав. *ordlos > ralo = ст.-сл. рало;
праслав. *ormos > ramo = ст.-сл. рамо ‘плечо’, ср. лат. armus ‘лопатка’;
праслав. *olkatei > lakati = ст.-сл. лакати ‘ощущать голод’.
В восточнославянском диалекте праславянского языка результат преобразования начальных *or, *ol зависел от интонации: под восходящей интонацией результат был тот же, что и у южных (т. е. в ст.-сл. языке), а под нисходящей интонацией удлинения гласной фонемы не происходило, то есть *or > ro, а *ol > lo:
праслав. *orvьnos > rovьno = др.-рус. ровьно, ст.-сл. равьно;
праслав. *orstos > rostus > rostъ = др.-рус. ростъ, ст.-сл. растъ;
праслав. *oldiji > lod- = др.-рус. лодъка, ст.-сл. ладии;
праслав. *olkutis > locъtь = др.-рус. локъть, ст.-сл. лакъть.
Слова вроде равный, ладья унаследованы из старославянского языка.
Do'stlaringiz bilan baham: |