маг
) и Геллана Мирроршейд (ХД,
священник
). Они
управляют гостиницей уже почти столетие и пользуют
-
ся уважением среди купцов, прибывающих из Амна и
Врат Балдура. Они поддерживают мир в своём заве
-
дении, конфискуя оружие у всех путешественников,
которые проходят через их двери. Они также настаи
-
вают, чтобы волшебники и другие заклинатели привя
-
зывали один из своих больших пальцев к поясу.
За пределами крепости располагается святилище
Гарла Глиттерголда (бога удачи, защиты и обмана гно
-
мов). Здесь часто можно найти Геллану, которая готова
помочь нуждающимся за небольшое пожертвование.
В связи с важностью, как безопасной остановки
вдоль Побережного Пути, в Дружеской Руке разме
-
щается небольшой отряд, состоящий из 20
солдат
Пламенного Кулака (называемых «Кулаками»). Отряд
возглавляет седой сержант (манипул) по имени Люси
(ЗН,
ветеран)
, который с большим трудом выполняет
любой приказ, отданный Бентли или Гелланой.
Интерьер
Тяжёлые деревянные двери ведут в уютную комнату,
залитую тёплым светом фонаря. Гостиница битком
набита завсегдатаями, одетыми в различные наряды,
как повседневные, так и экзотические. Среди них сто-
ит группа хорошо бронированных солдат, каждый из
которых носит отличительный знак — сжатый кулак,
объятый огнём.
Когда ваш отряд переступает порог гостиницы,
один из таких солдат подходит к вам, протягивая
руку в перчатке: «Здесь вам не понадобится оружие,
говорит он. — Оставьте его у меня, и я верну его вам,
прежде чем как вы отправитесь в путь.»
Несколько солдат Пламенного Кулака остаются в глав
-
ном пивном зале гостиницы, чтобы гарантировать, что
там никогда не будет никакого насилия.
Они попросят героев отдать оружие и потребуют,
чтобы заклинатели привязали один большой палец к
своему поясу верёвкой. Если у заклинателя нет верёв
-
ки или пояса, то солдаты их любезно предоставят.
В гостинице «Дружеская Рука» всегда полно торгов
-
цев как с юга, из Калимпорта, так и с севера, из Глу
-
боководья. Это совокупность людей, гномов, дварфов,
полуросликов и даже нескольких эльфов.
Халид сидит в ярко освещённом углу, ожидая при
-
бытия героев. Как только он их увидит, он сразу же
пригласит их к своему столу.
Просьба Халида
Когда герои подойдут к Халиду, прочтите следующее:
С гримасой на лице полуэльф встаёт, чтобы попривет-
ствовать вас. Его нахмуренный лоб блестит от пота, а
загорелая кожа побелела до болезненной бледности.
«С-Спасибо, что приняли моё приглашение! М-Меня
зовут Халид, заикаясь говорит он. — Я хочу нанять
группу отважных авантюристов, чтобы они помогли
спасти мою жену. Её похитили гибберлинги после
того, как наш лагерь был захвачен, меньше, чем де-
сятидневку назад. Похоже, что их орда направилась к
Укрытому лесу, совсем недалеко отсюда.»
Заметив некоторое замешательство, Халид объ-
ясняет: «Гибберлинги — это т-тип злобных, диких
гуманоидов. Никто не знает, откуда они взялись, но
эти существа наводнили Побережье Мечей в течение
последних 10 лет или около того. Зимой он как и мед-
веди, впадают в спячку, и набравшись сил к грядуще-
му году, возвращаются с наступлением тепла.
Гибберлинги обычно поедают своих жертв, но по
какой-то причине они сохранили жизнь моей Джахей-
ре. Видите ли, наши обручальные кольца связаны ма-
гической связью. Да, я понимаю, задача не из лёгких,
но у меня есть золото! Вы мне поможете?»
17
Do'stlaringiz bilan baham: |