Правила русской орфографии и пунктуации



Download 0,57 Mb.
Pdf ko'rish
bet52/62
Sana30.10.2022
Hajmi0,57 Mb.
#858576
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   62
Bog'liq
Правила русской орфографии

 
обстоятельственных
 
оборотах
 
§ 153.
Запятыми выделяются: 


47 
1.Деепричастия, как с пояснительными словами, так и без них, кроме таких одиночных 
деепричастий и деепричастных оборотов, которые примыкают непосредственно к сказуемому и по 
своему значению приближаются к наречию, например: 
Держа кувшин над головой, грузинка узкою тропой сходила к берегу (
Лермонтов
). 
Подъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана (
Лермонтов
). 
Недавно я узнал, что Печорин, возвращаясь из Персии, умер (
Лермонтов
). 
Степан Аркадьевич постоял несколько секунд один, отёр глаза, вздохнул и, выпрямив грудь, 
вышел из комнаты 
(Л. Толстой

Он наклонился вперёд и, упираясь руками в землю, попробовал ползти (
М. Горький
). 
Каждый думает, что, умея говорить, он может учить и советовать, указывать и упрекать 
(
М. Горький
). 
Из мёртвой главы гробовая змея, шипя, между тем выползала (
Пушкин
). 
Но: 
Вы и в залу входите танцуя (Л. Толстой). 
До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (
Л

Толстой
). 
Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь (Грибоедов). 
Можно прожить и не хвастая умом, без этих разговоров (
М

Горький
). 
Он сидит наклонившись и слушает. 
Он пишет и не переставая курит. 
Примечание 1.
Не выделяются запятыми деепричастия с пояснительными словами, представляющие собой цельные 
выражения, как-то: 
сложа руки, сломя голову, спустя рукава, затаив дыхание 
и т.п. 
Примечание 2. Между союзом 
а 
и деепричастием или деепричастным оборотом запятая не ставится, если при опущении 
деепричастия или деепричастного оборота требуется перестройка предложения, например: 
Он усмехнулся, снова подмигнул, а ведя меня сквозь народ, поучительно сказал: 
– Грехи учат (
М. Горький
). 
2. Существительные в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие 
обстоятельственное (преимущественно причинное, условное и уступительное) значение, особенно 
если такие существительные имеют при себе пояснительные слова и стоят перед сказуемым, 
например: 
В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время 
душевной боли чувствуют потребность в движении 
(Чехов). 
С женитьбой на Книппер, сближение Чехова с театром стало, конечно, ещё полнее 
(Вл.И. Немирович-Данченко). 
3. Неопределённая форма глагола со всеми относящимися к ней словами, присоединяемая к 
сказуемому посредством союзов 
чтобы (чтоб), для того чтобы (чтоб), с тем чтобы (чтоб) 
и т.п., 
например: 
Я вышел на крыльцо, чтобы освежиться 
(Лермонтов). 
Я, чтобы не мешать человеку работать, сидел в стороне 
(Чехов). 
Я уселся в самый угол машины, с тем чтобы хоть капельку вздремнуть.
Запятые

Download 0,57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   62




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish