79
Сравните:
Русск.:
девушк-ам (-
ам- показатель мн. ч., д. п.)
Узбекск.:
киз-лар-га (-
лар- показатель мн. ч.,
-
га
- « -
д. п.)
Б. Падежная форма
4. В.Д. Аракин разделяет морфологическую концепцию падежа,
согласно которой статусом падежной формы обладает специальная
морфема, которая вместе с корневой морфемой образует падежную
словоформу.
Раскройте в этой связи понятие склонения. Что представляет со-
бой склонение имен существительных в русском языке? Назовите
его основные типы.
5. К числу важных критериев «типологичности» падежа в том
или ином языке относится число падежей в парадигме склонения
имен существительных, а также наличие или отсутствие согласова-
тельных форм числа у других частей речи. Охарактеризуйте с этих
позиций современное состояние именных
частей речи в русском
языке.
В. Есть ли падеж в современном английском языке?
6. Для современного английского языка вопрос о падежной си-
стеме имени существительного является одним из самых спорных
вопросов.
Какой альтернативой формулируется эта проблема?
Можно ли
считать, что так называемые падежные формы английских имен су-
ществительных (the common case и the possessive case) являются ак-
туальным средством выражения синтаксической связи слов в слово-
сочетании и предложении?
7. Какие неморфологизованные средства восполняют ущербный
характер падежной системы (или полную ее утрату) в таких языках,
как английский или французский?
8. Приведите наиболее устойчивые и характерные для современ-
ного состояния английского и русского языков предложно-падежные
соответствия, ориентируясь на основные значения следующих рус-
ских падежей:
родительный
падеж
— значение принадлежности (в
широком
смысле этого слова);
дательный падеж
—
значение объекта, подвергающегося кос-
венному
воздействию;
творительный падеж — значение
инструмента или способа,
при помощи которого совершается дей-
ствие.
80
9. Наиболее грамматизованные предлоги современного англий-
ского языка можно рассматривать как эквивалентные падежным
формам, но далеко не во всех случаях их употребления. Ниже при-
водятся примеры грамматического употребления таких предлогов
наряду с их употреблением в лексических обстоятельственных зна-
чениях.
Сравните:
Не went to the station.
He fought with his rival.
He went to the exhibition with his friend.
Alarm is compounded of «all» and
«arm».
The village was to the north of the river.
She is not at home to anyone.
The dress was trimmed with lace.
He drove in the nail with a hammer.
The tails
of his coat were soaked
wet.
He felt fits of giddiness.
Какие из приводимых ниже определений относятся к лексическо-
му значению предлога (и какого именно из обсуждаемых) и какие —
к его грамматическому значению:
совместность; инструменталь-
ность, способ действия; контрагентивностъ; направление действия,
значение адресата действия; отделение, отправление, происхож-
дение; отношения принадлежности?
Do'stlaringiz bilan baham: