pâlir d’envie
with envy
course
le cours
to describe
décrire
to flunk a test
rater un examen
to fly (to a place) prendre l’avion pour
for a while
pendant un certain
temps
to fulfill
réaliser
to go to graduate faire des études
school
supérieures
to graduate
obtenir son diplôme
to have good
garder un bon
memories of
souvenir de
immediate
immédiat(e)
a job
un emploi
plans
les projets (m.pl.)
required
obligatoire
285-646_EM_Heminway.indd 310
5/29/18 9:29 AM
Prepositions
311
VOCABULAIRE
un aspirateur
a vacuum cleaner
une assiette
a plate, a (soup)
bowl
un bol
a bowl, wide cup
(for morning
coffee)
une cafetière
a coffee pot
une casserole
a pan, a pot
un congélateur
a freezer
un couteau
a knife
une cuillère
a spoon
une cuisinière
a stove
un four
an oven
un four à micro- a microwave
ondes
oven
une fourchette
a fork
un grille-pain
a toaster
un lave-vaisselle
a dishwasher
une louche
a ladle
une nappe
a tablecloth
un ouvre-boîtes
a can opener
un plateau
a tray
une poêle
a frying pan
un réfrigérateur
a refrigerator
une serviette
a napkin
une soucoupe
a saucer
une tasse
a cup
une théière
a teapot
un tire-bouchon
a corkscrew
un verre
a glass
Verbs that use different prepositions
In previous chapters we have seen how complicated verbs and their conjugations can be. Some
verbs can be very capricious as they change preposition and meaning. Here are a few more exam-
ples, just for the fun of it!
It is important to remember that the same verb can be used with no preposition, simply
followed by a direct object noun, or followed by different prepositions. The meaning of the verb
changes. Such verbs have to be memorized with their meanings. For example:
finir to finish, to end
As-tu fini ton café?
Have you finished your coffee?
Elle a fini le tournage du film.
She completed the shooting of
the film.
Elle n’a pas fini d’écrire son article.
She hasn’t finished writing her
article.
J’ai fini de manger.
I am done eating.
Il a fini par lui dire la vérité.
He finally told her the truth.
Elle a fini par accepter.
She finally accepted.
commencer to begin, to start
J’ai commencé un nouveau livre.
I started a new book.
Tu as bien commencé l’année?
Did you start the year on the right foot?
Il commence à pleuvoir.
It’s starting to rain.
Tout à coup, il a commencé à pleurer.
Suddenly, he started crying.
Elle a commencé par se présenter.
She started by introducing herself.
On va commencer par des escargots.
We’ll start with snails.
décider to decide
C’est décidé.
It’s (has been) decided.
J’ai décidé d’aller au cinéma.
I decided to go to the movies.
Nous avons décidé d’aller au Japon.
We decided to go to Japan.
Ils se sont enfin décidés à se marier.
They finally decided to get (got around to
getting) married.
Décide-toi!
Make up your mind!
285-646_EM_Heminway.indd 311
5/29/18 9:29 AM
312
practice makes perfect Complete French All-in-One
demander to ask
Il lui demande une explication.
He is asking her for an explanation.
Demande-moi tout ce que tu veux.
Ask me anything you want.
Elle nous a demandé de ne rien dire.
She asked us not to say anything.
Je vous demande d’attendre.
I am asking you to wait.
Je demande à voir les preuves.
I’m asking to see the evidence.
Le patient demande à quitter l’hôpital.
The patient is asking (permission) to leave the
hospital.
donner to give
Je te le donnerai demain.
I’ll give it to you tomorrow.
Elle m’a donné sa réponse.
She gave me her answer.
L’hôtel donne sur la mer?
The hotel faces the sea?
Mon appartement donne sur la Place
My apartment looks out onto Place de la Bastille.
de la Bastille.
jouer to play
Il faut jouer le jeu.
You’ve got to play the game.
Marie et Émile jouent aux échecs.
Marie and Émile play chess.
Marc joue au poker tous les jeudis.
Marc plays poker every Thursday.
Ils jouent au chat et à la souris.
They are playing cat and mouse.
Thierry joue de la guitare.
Thierry plays the guitar.
Pierre joue de l’accordéon.
Pierre plays the accordion.
Valérie aime jouer des castagnettes.
Valérie likes to play castanets.
parler to speak
Laisse-moi parler à ta sœur.
Let me talk to your sister.
Puis-je lui parler?
May I talk to her/him?
Il a parlé de toi à la radio.
He talked about you on the radio.
De quoi voulez-vous parler aujourd’hui? What do you want to talk about today?
croire to believe
La police le croit.
The police believe him.
Je crois sa version de l’histoire.
I believe his version of the story.
Il ne croit pas à la magie.
He doesn’t believe in magic.
Je crois au progrès.
I believe in progress.
Crois-tu en Dieu?
Do you believe in God?
Je crois en toi, mon fils.
I have confidence in you, my son.
Je crois en l’humanité.
I have faith in mankind.
Je crois pouvoir vous dire ce qui s’est
I think I can tell you what really happened.
réellement passé.
Il croit avoir garé sa voiture dans
He thinks he parked his car in that street.
cette rue.
tenir to hold
Je tiens à mes amis.
I am attached to my friends.
Je tiens à voir ce film.
I am eager to see that movie.
Tu tiens de ton père.
You look like your father.
Elle tient de sa mère.
She takes after her mother.
rêver to dream
La nuit dernière, j’ai rêvé de lui.
Last night I dreamt about him.
Patrice rêve à une autre vie.
Patrice is dreaming of a different life.
Ils rêvent à un avenir meilleur.
They are hoping for better days (a better future).
285-646_EM_Heminway.indd 312
5/29/18 9:29 AM
Prepositions
313
21·21
EXERCICE
Compléter avec la préposition appropriée.
1. Elle aime jouer la clarinette.
2. Paul a décidé partir tôt.
3. La chambre donne une cour très calme.
4. Je crois la vertu médicinale des plantes.
5. J’ai rêvé toi.
6. Émilie tient ses livres.
7. Hier, nous avons parlé toi.
8. Est-ce qu’il croit Dieu?
9. Nous nous sommes décidés prendre de très longues vacances.
10. Elle m’a demandé fermer la porte.
The verb
manquer
Note how the preposition (or lack of preposition) changes the meaning of the verb manquer (to
miss) in these examples:
J’ai manqué le cours la semaine dernière. I missed the class last week.
Elle a manqué le début de la pièce.
She missed the beginning of the play.
Cette pièce manque d’air.
This room lacks air.
Tu manques de générosité.
You lack generosity.
Je ne manque de rien.
I lack nothing.
Frédérique a manqué à sa promesse.
Frédérique failed to keep her word.
Laura a manqué à tous ses devoirs.
Laura neglected all of her duties.
Tu me manques.
I miss you (i.e., you are lacking to me)
Paris me manque.
I miss Paris.
21·22
EXERCICE
Traduire en anglais les phrases suivantes.
1. Paul me manque.
2. Mon frère a manqué à sa parole.
3. Cet écrivain manque de talent.
285-646_EM_Heminway.indd 313
5/29/18 9:29 AM
314
practice makes perfect Complete French All-in-One
4. J’ai manqué le début du cours.
5. Le patron a manqué à ses devoirs.
285-646_EM_Heminway.indd 314
5/29/18 9:29 AM
Do'stlaringiz bilan baham: |