The Gospel of Matthew


–15 The paradoxical passage from Isa 6, on which v. 13 has been based, is



Download 5,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet336/563
Sana31.05.2023
Hajmi5,75 Mb.
#947106
1   ...   332   333   334   335   336   337   338   339   ...   563
Bog'liq
the-gospel-of-matthew

14–15 The paradoxical passage from Isa 6, on which v. 13 has been based, is
important enough to be cited in full. Unlike the Matthean formula-
quotations, which are given as editorial comments, this lengthy OT
quotation is presented as part of Jesus’ speech. In other ways too it does not
fit the pattern of Matthew’s formula-quotations,¹ both in that the
introductory formula is different¹⁷ and in that it uses the LXX text without
variation, whereas the formula quotations typically display a mixed and
creative form of Greek text. Instead of the verb plēroō, “fulfill,” which
introduces the formula-quotations we have here the compound verb
anaplēroō, not found elsewhere in the gospels, which is probably best taken
here as a stylistic variant without difference of meaning.¹⁸ It is possible,
however, that Matthew added the prefix ana- to mean “again,”¹ or “to the
top” (i.e. completely)² so that the idea may be of a second fulfillment or the
completion of a hitherto partial fulfillment: Isaiah’s prophecy was fulfilled
in his own day (it was after all an instruction concerning Isaiah’s own
mission to Judah), but now it is being “re-fulfilled” or brought to
completion in²¹ Jesus’ contemporaries. The “they” to whom the prophecy is
now applied are still those in vv. 11 and 13 to whom the secrets are not
revealed.
The LXX version of Isa 6:9 translates woodenly the Hebrew emphatic idiom
“hearing hear” and “seeing see,” which might better be conveyed by “Keep on
hearing,” or “Hear as best you can,” but by putting it in the future indicative
makes it into a prediction rather than a command.²² The rhetorical effect is
however not very different. But in Isa 6:10 the LXX has made a more significant
change, in that the command to the prophet to “Make this people’s heart fat” etc.
has become in the LXX simply a statement of fact, introduced by “for:” this is
the way the people already are, so your message is bound to leave them
unenlightened. This not only blunts the sharp rhetorical effect of the Hebrew
command, but also avoids the uncomfortable implication that it is the prophet’s
job to ensure that the people will not respond. Even in the LXX form the text is a
devastating indictment of the people’s condition, but at least it places the
responsibility on them rather than on God and his prophet. Thus the robust
Hebrew idiom, with its characteristic disregard of second causes, has been made
more compatible with a Greek world-view.


Matthew uses the LXX form of the saying as the standard Greek form available
to him, and not necessarily because it suits his purpose better than the Hebrew.
But the LXX wording, “For the heart of this people …” does in fact cohere well
with Matthew’s “because” in v. 13. Isaiah spoke as he did because the people
were already unable to grasp his message, and Jesus likewise speaks in parables
because of the crowd’s incapacity to hear with understanding. As a result the
“lest (in order that not)” which in Mark 4:12 complements the earlier “in order
that” to express the purpose of Jesus’ parabolic method, in Matthew expresses
the inevitable result of the people’s self-hardening; and their failure to repent and
find healing follows from that self-hardening rather than from a divine refusal to
allow them scope to return. So Matthew’s full quotation of the LXX text has the
same effect as his rewording of the summary in v. 13. But see comments there on
the question of whether the overall theology of revelation in vv. 11–17 is in the
end any less stark than that in Mark and Luke. The basic theme of “to some and
not to others” remains.

Download 5,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   332   333   334   335   336   337   338   339   ...   563




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish