Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet109/158
Sana07.03.2023
Hajmi1,3 Mb.
#917022
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   158
Bog'liq
barhudarov

такую единицу в исходном тексте, 
которой может быть подыскано соответствие в тексте перевода, 
по составные части 
которой по отдельности не имеют соответствий в тексте перевода. Иначе говоря, единица 
перевода — это н а и м е н ь ш а я (минимальная) языковая единица в тексте на ИЯ, которая 
имеет соответствие в тексте на ПЯ; она, как мы увидим дальше, может обладать сложным 
строением, то есть состоять из еще меньших единиц ИЯ, но части ее, по отдельности 
взятые, «непереводимы», то есть в тексте перевода им никаких соответствий установить 


нельзя, даже если в ИЯ они обладают своим собственным, относительно самостоятельным 
значением. 
В языкознании принято считать, что минимальной значимой единицей является 
морфема. Это действительно так; однако, как мы увидим из дальнейшего изложения, 
морфема лишь в крайне редких случаях выступает в качестве единицы перевода. Дело в 
том, что, во-первых, весьма многочисленны случаи, когда единым, нечленимым 
значением обладает не морфема, а языковая единица более высокого уровня — слово, 
словосочетание или даже предложение; во-вторых, даже тогда, когда эти единицы более 
высокого порядка — слова, словосочетания, предложения — являются семантически 
членимыми, то есть когда их. части (в том числе морфемы) обладают своим относительно 
самостоятельным значением, нередко в ПЯ им соответствует одна нечленимая единица, в 
составе которой нельзя найти соответствий частям единицы исходного текста. В таких 
случаях единицей перевода оказывается, опять-таки, не морфема (а часто даже и не слово 
и не словосочетание), а вся более "высокая» единица ИЯ- 
По сути дела 
единицей перевода может быть единица любого языкового 
уровня. 
Поэтому необходимо, прежде всего, выяснить, какие уровни языковых единиц 
выделяются в структуре языка вообще. 
В современном языкознании принято различать следующие уровни языковой 
иерархии: 
-
уровень 

Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish