ВЫРАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОГО РАССКАЗА «ПРИТЧА О ТРЕХ ПЕРСТНЯХ» Г.Э.ЛЕССИНГА
Аннотация
В статье анализируется выражение восточных мотивов в творчестве немецкого просветителя Г.Э.Лессинга. Концепция
терпимости Лессинга, разработанная на основе «Притча о трех перстнях», представляет собой веру в стремление к
взаимной гармонии и совершенствованию человеческого общества. Авторская драма «Мудрый Натан» отражает
семейную солидарность, необходимую для преодоления фанатизма и нетерпимости в обществе. Концепция
толерантности и человечности, отраженная в «Притча о трех перстнях», представляла собой историю, рассказывающую
об универсальных вещах без оглядки на мировоззрение и не имевшую большого значения для межличностных
отношений. Лессинг подчеркивал моральное содержание «Притча о трех перстнях» и относительно отражал общность
своей религии.
Ключевые слова:
притча, наследие, религиозные воззрения, ислам, христианство и иудаизм, Восток и Запад,
толерантность и гуманизм, восточный мотив, просвещение, концепция
Г.Э.ЛЕССИНГ ИЖОДИДА “УЧ УЗУК ҲАҚИДА РИВОЯТ”ИДАГИ ТАРИХИЙ РИВОЯТНИНГ БЕРИЛИШИ
Аннотация
Мақолада немис маърифатпарвари Г.Э.Лессинг асарларидаги шарқона мотивларнинг ифода этилишини таҳлил қилдик.
Лессингнинг ―Уч узук ҳақидаги ривоят‖дан ишлаб чиқилган толерантлик концепцияси ўзаро тотувликка чорлаш ва
инсоният жамиятининг камолотига интилаѐтган эътиқоддир. Ёзувчининг ―Донишманд Натан‖ драмаси жамиятда
фанатизм ва мутаассибликни бартараф этиш учун зарур бўлган оилавий бирдамликни акс эттиради. ―Уч узук ҳақидаги
ривоят‖да акс эттирилган толерантлик ва инсонпарварлик концепцияси, олам манзарасини ҳисобга олмасдан, универсал
нарсаларни айтиб берадиган ва шахслараро муносабат учун унчалик аҳамият касб этмайдиган ривоят эди. Лессинг ―Уч
узук ҳақидаги ривоят‖нинг ахлоқий мазмунига алоҳида урғу берган ва ўз динининг умумийлигини нисбий ҳолда акс
эттирган.
Калит сўзлар:
ривоят, мерос, диний эътиқод, ислом, насроний ва яҳудий, Шарқ ва Ғарб, диний бағрикенглик ва
гуманизм, шарқона мотив, маърифатпарварлик, концепция
Кириш.
Ривоятда баѐн қилинган ҳикоялар
кўчирилади, рангланади, тескарисига ўзгартирилади,
қисқартирилади, изоҳланади ва уларнинг тузилишини
ўзгартириш учун кўп изланишлар олиб борилади. Ривоят
илк марта қачон айтилган ѐки ѐзилганига ҳар доим ҳам
аниқлик киритиш шарт эмас. Шунингдек ривоятнинг
якуний шакли ва версияси қандай бўлишини ҳам
олдиндан башорат қилиб бўлмайди.
Яхши ривоятлар учун ―маданий ѐки лингвистик
чегаралар унчалик муҳим эмас. Ким эртакларни диққат
билан ўқиса, ўзини ҳикоялар уммонида, чегара билмай-
диган, чуқур ва доимий ҳаракатда бўлган уммонда
сузаѐтганини кўради‖ [1].
Do'stlaringiz bilan baham: |