- 6 -
methodology the English teacher should be aligned to the content subject(s)
curricula
and should know properly the topic that will be taught. So, the core and objective of the
language-driven approach will be the language learning. This methodology was
selected to be the focus of this project since in the local context language courses
should evolve into something more challenging to improve students’ language skills.
2.2. Bilingualism
To define bilingualism, it is important to highlight the different perspectives
postulated by different authors which have in common the definition of a bilingual
person as someone with knowledge in two different languages (Diebold, 1964., and
Bloomfield, 1933). However, it is relevant to consider deeper aspects to consider when
defining the concept i.e.
Proficiency in both languages, context in which the two
languages are used, and age of the users.
Being proficient in a language makes reference to have certain domain when
using certain language. Diebold (1964) uses the term incipient bilingualism to label a
person that knows some words and phrases in a language different from the mother
tongue.
On the other hand, Bloomfield (1933) defined bilingualism as the native-like
domain of both languages that an individual should have. These definitions of
bilingualism are refuted by Baker (2006) for one being maximalist, which is Diebold
definition, and the other minimalist, which is Bloomfield definition since there is not a
concrete way to explain what to have a native-like control is. Also,
related to the
proficiency when using a language, Macnamara (1967) and Haugen (1969) defined
bilingualism as the development of 4 skills: reading, listening, writing and speaking,
- 7 -
which are in continuous development in all moment. These abilities to use the language
are
conditioned, of course, at the ways, frequency and methods the individual uses to
communicate and to interact with the language.
Different from the proficiency level of the individuals, where only it is considered
the knowledge people have over the languages they use, it is relevant for a bilingual
person to
know how to use the language, making reference to the contexts where
people are involved. Thiery (1978) stated that a person is considered bilingual when
he/she is recognized socially and culturally as a member of two communities, and that
bilingualism makes reference to the ability to be part of a community and communicate
in two different languages (Hamers and Blanc; 2000). They also state that the native-
like proficiency is not necessary to be bilingual due to the fact that being an individual is
being at the same time part of a social group. This means that the use of a language
varies
according to a personal, interpersonal and a social level. It is possible to
summarize these ideas saying that bilingual people are able to communicate what they
want to communicate in both languages respecting the context where they are involved
in.
As shown before, the perception of bilingualism is defined only taking into
account individual people´s characteristics. However, Baker (2006) emphasized a
distinction between the bilingualism of an individual (individual bilingualism) and the
bilingualism of a community or region (societal bilingualism).