Сборник научных статей Санкт-Петербург 2021



Download 8,27 Mb.
Pdf ko'rish
bet530/718
Sana09.06.2022
Hajmi8,27 Mb.
#648670
TuriСборник
1   ...   526   527   528   529   530   531   532   533   ...   718
Bog'liq
fraktallar rus2

Секция аспирантов
выражена в самом английском языке: точно так же, как термин «Китай» относится к фарфо-
ру, так и в XIX в. слово «Япония» обозначало «лак». Такое лингвистическое использование 
превращает материальный объект в метоним для целого народа и культуры, предполагая, как 
осязаемое присутствие азиатских объектов в викторианских домах может вызвать образные 
видения «инаковости».
Восточноазиатские объекты привлекали внимание зрителей XIX в. к своим формаль-
ным свойствам по ряду причин. Викторианские авторы, писавшие о Японии, часто подчер-
кивали, что японцы ценили декоративное искусство так же высоко, как и изобразительное 
искусство, что наводило их читателей на мысль о том, что декоративные качества имеют бо-
лее высокое значение в японских предметах, чем в западных. Однако стоит отметить, что 
в отношении Китая произошла обратная ситуация: считалось, что декоративно-прикладное 
искусство — это второсортное искусство Китая (что справедливо, так как в иерархии китай-
ского искусства оно находится на низшей ступени). 
В то же время в Лондоне в 1860-х гг., когда удаленность и культурная непохожесть 
Японии и Китая могли стимулировать фантазии о чарующе потустороннем мире, восточ-
ноазиатские предметы могли передавать ощущение, что цвет и декоративная форма излу-
чают собственное жизнеподобное качество. Различные литературные источники свидетель-
ствуют о склонности XIX в. воспринимать японские и китайские предметы как заряженные 
сверхъестественной «жизнью», поскольку писатели представляли себе оживающие рисунки 
на восточноазиатских предметах. В более ранние десятилетия ряд журнальных статей и те-
атральных постановок в Лондоне популяризировали различные версии сказочной истории 
дочери китайского мандарина и ее обреченной любви, из которой предположительно прои-
зошел фарфоровый узор голубой ивы, широко популярный в Британии [10, с. 439–440].
Несмотря на то, что в викторианской литературе и театральных представлениях быто-
вало мнение, согласно которым узоры на восточноазиатских предметах оживали и служи-
ли развлечением, поводом для таких забавных фантазий могло послужить само очарование 
китайских и японских предметов, украшавших дома все большего числа британских, ев-
ропейских и американских домов в конце XIX в. Ощущение того, что азиатские предметы, 
собранные по причине их эстетической ценности и для удовлетворения личных вкусов их 
владельцев, обладали собственной таинственной жизнью, отчасти могло быть связано с той 
сильной страстью, которую коллекционер часто испытывает к предметам своей коллекции.
Кроме того, большинство западных зрителей в 1860-е гг. неизбежно подходило к объ-
ектам восточной культуры только как к предметам декора. Это во многом было обусловлено 
отсутствием у них необходимых познаний о культуре стран Дальнего Востока, об их литера-
туре и истории. Они не принимали то, что могло помешать им интерпретировать любую пред-
ставленную сцену на азиатском объекте как иллюстрацию знакомой им истории или морали, 
при том, что наличие потенциальных неопределенных нарративов могло быть осознано уже 
в то время. Явная визуальная новизна рисунков на японских и китайских предметах могла 
легко удивить или заинтриговать и, таким образом, привести французского или британского 
зрителя к осознанию подлинного содержания найденных дальневосточными мастерами вы-
разительных приемов (цвета, линии, формы и композиции), что было особенно важно для 
движения эстетизма.
Уистлер использовал китайские произведения не только для живописных произведе-
ний, но и во внутреннем убранстве и декоративной росписи знаменитой Павлиньей комнаты 
(1876–1877). 
Ярким примером внедрения предметов коллекционирования китайского искус-
ства в творчестве Уистлера является: «Принцесса из страны фарфора» (1864–1865; 
ил. 1
). 
Эта работа была создана после скандального успеха его «Девушки в белом» (1863). «Прин-
цесса» была также создана для привлечения общественного внимания. Уистлер ушел 


538

Download 8,27 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   526   527   528   529   530   531   532   533   ...   718




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish