Сборник статей Патриотическое воспитание: от слов



Download 4,05 Mb.
Pdf ko'rish
bet81/156
Sana09.06.2022
Hajmi4,05 Mb.
#646838
TuriСборник статей
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   156
Bog'liq
Patrioticheskoe vospitanie Ot slov k delu 2


раздел “Culture Corner” («Культурный уголок»), в котором освещаются 
культурные и исторические особенности наций и национальностей стран 
изучаемого иностранного языка. А в конце учебника есть раздел “Spotlight on 
Russia” («Взгляд на Россию»), который освещает интересные традиции 
России, ее достопримечательности и многое другое. В особенности уделяется 
внимание таким культурным объектам родного государства, которых нет ни 
в одной другой стране мира, и, возможно, которые мало знакомы даже самим 
обучающимся. Например, в содержании раздела «Взгляд на Россию» 
учебника для 6 класса, мы находим тексты, повествующие о российских 
дачах (“Russian dachas”), неповторимом в архитектурном и изобразительном 


249 
плане российском метро, московском зоопарке, городе Сочи, разных 
способах приготовлении грибов и о великом А.С. Пушкине [1]. Осознание 
уникальности своего государства, наличия интереснейших объектов, которые 
смогут привести в восторг иностранных гостей, способствует развитию 
чувств любви у обучающихся к своему государству и желание 
облагораживать его, заботиться о нем.
Однако времени, отведенного на уроки по иностранному языку (в 
среднем, 3 часа в неделю), не всегда хватает для того, чтобы в полной мере 
осветить даже самые значимые культурные и исторические аспекты страны 
изучаемого языка и родного государства. В связи с этим обучение 
продолжается во внеурочной деятельности, например, на встречах (занятиях) 
языкового клуба.
В данном ключе преимущества языкового клуба освещает
исследователь Шаповалова П.В.: «клубная форма обучения <…> носит 
взаимодополняющий характер по отношению к материалу, описанному в 
учебных пособиях (учебниках, методичках)». Более того, «клубы (или же 
объединения), направленные на формирование (совершенствование) навыков 
лингвокультурологического характера, способны вовлекать неограниченнее 
количество участников» и приветствуется привлечение «студентов разных 
национальностей, возрастных и социальных групп, уровня владения языком, 
а также сфер интересов» [9, с. 725]. Таким образом, к участию во встречах 
клуба могут быть привлечены обучающиеся разных классов, что 
способствует обмену опыта и знаний обучающихся, которые, возможно, в 
связи с формальным разделением на классы не имели возможности 
познакомиться и пообщаться друг с другом ранее.
В связи с этим, стоит отметить, что языковой клуб как один из видов 
внеурочной деятельности направлен на «расширение рамок общения с 
социумом» (одна из задач внеурочной деятельности в соответствии с 
принятыми ФГОС) [10]. В этом ключе особую важность приобретает 
развитие коммуникации на иностранном языке и развитие навыков культуры 
речи на встречах языкового клуба. Являясь досуговой деятельностью, она 
способствует удержанию внимания обучающегося после 5 - 7 уроков, 
напряженного и кропотливого многочасового труда. Таким образом, «работа 
клуба представляет собой методически продуманное занятие, организованное 
с учетом занимательности и развлекательности» и сам клуб есть «место 
создания речевой среды, максимально приближенной к реальной» [8].
В качестве примера рассмотрим деятельность клуба английского языка 
на базе Дороховской сельской библиотеки при Молодежном клубе «Лиса», 
организованной нами в июне 2017 года. На своих встречах клуб собирает как 
обучающихся разных классов и учебных заведений, так и уже окончивших 
школы и университеты молодых людей. Приведем примеры организации 
образовательного процесса с участием школьников в данном клубе. 
Существует многообразие тем, в рамках которых могут проходить 
встречи клуба. «Путешествия», «Хобби и увлечения», «Такой классный 
мультфильм!», «Улыбнись» (занятие, посвященное юмору и шуткам), «День 


250 
Дружбы», «Говорить как англичанин», «Давайте будем петь!» – темы,
которым были посвящены некоторые из встреч рассматриваемого клуба 
английского языка.
На занятии по любой из тем имеют место быть «различные формы 
учебной работы»: игры, брейн-ринги, просмотр и обсуждение фильмов, 
викторины, конкурсы, дискуссии, инсценировки, проектная работа и другая 
деятельность патриотической направленности. [3, с.1051].
Так, на одной из встреч клуба английского языка, обучащиеся 
обсуждали их предпочтения в сфере кино, в частности, мультипликационных 
фильмов, произведенных в разных странах. От обсуждения шедевров 
современных мировых мультипликационных компаний таких как “Disney” и 
“Pixar” обучающиеся перешли к обсуждению советских мультфильмов 
производства «Союзмультфильм», которые также являются любимыми и 
значимыми для учеников. Ведущий клуба включает версию мультфильма 
«Трое из Простоквашино» с английскими субтитрами, что повлекло за собой 
переводческую деятельность. Ребята узнают новую лексику, наличие 
языковых лакун, правила перевода, и всё это происходит в увлекательной для 
обучающихся деятельности, при просмотре «полюбившегося мультфильма 
детства». Также на данной встрече обучающиеся имели возможность 
попробовать себя в роли переводчиков и выполнили задание на перевод 
названий советских и российских мультфильмов на английский язык. 
Представляется, что обучающиеся с удовольствием выполнили данное 
задание, так как названия привычных им мультипликационных фильмов 
приобрело необычное для них иноязычное звучание: “The hedgehog in the 
fog” («Ежик в тумане»), “Masha and the Bear” («Маша и медведь»), “Three 
from Prostokvashino” («Трое из Простоквашино») и другие. Тем не менее, 
даже после перевода сохраняется культурная уникальность (“Prostokvashino”, 
“The Bear”) данных названий, и, таким образом, как уже отмечалось ранее, 
своя культура познается сквозь призму другого языка и другой культуры. 
На одной из встреч, посвященных «Путешествиям», обучающиеся 
были 
активно 
вовлечены 
в 
обсуждение 
любимых 
мест 
и 
достопримечательностей за рубежом и в родных стране и крае, используя 
новую для них лексику описания географических объектов (“picturesque” – 
«живописный», 
“mighty” 
– 
«могущественный», 
“breath-taking” 
– 
«захватывающий» и др.). Интересно отметить, что после встречи, одна из 
участниц клуба, обучающаяся 8 класса – Ирина, уезжала в Нижний 
Новгород и, перед этим, по собственному желанию, написала письмо 
участникам клуба английского языка:
Мoscow, Russia 
1.07.2017 
Dear friends, 
Thank you for interesting language lessons. I will miss them during my 
travelling. 
Now you are reading this letter. I’m at this time on the train station or in the 
train. 


251 
I like to travel by train, because you can see many things and it is 
comfortable.
In 8 hours I will arrive in picturesque city - Nizhny Novgorod where I will 
live 2 weeks. In this city flows mighty river Volga. In this city there is a lot of 
stunning views. Breath-taking city! 
This is the end. I will write more! 
Bye-bye! 
With love, 
Ira. 
“Fox” forward!!! 
Перевод: 
Москва, Россия 
1.07.2017 
Дорогие друзья, спасибо за интересные языковые занятия. Я буду 
очень скучать по ним на протяжении своей поездки. 
Сейчас, пока вы читаете это письмо, я – на платформе или уже в 
поезде. 
Мне нравится путешествовать на поезде, потому что это удобно и 
можно увидеть много интересных вещей в пути. 
Через 8 часов я прибуду в живописный город – Нижний Новгород, где 
останусь на 2 недели. В этом городе протекает великая река Волга. Также, 
в нем есть много великолепных пейзажей. Захватывающий город! 
Пожалуй, на этом всё, но я напишу вам еще. 
Пока-пока! 
С любовью, 
Ира. 
«Лиса» вперед!!! 
После встречи в клубе английского языка стартовал конкурс коллажей 
из фотографий на тему «Путешествия». Ирина подготовила свой коллаж о 
поездке в Нижний Новгород, и стала победительницей конкурса. Таким 
образом, встречи клуба стимулируют и творческую деятельность, что 
является 
неотъемлемой 
Download 4,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   156




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish