193
надо понимать под утратой этих значений: составляют ли они нечто внешнее по отношению к
форме и потому легко и без труда отчуждаемое, или же процесс затрагивает всю семантиче-
скую сторону формы; бесследно ли исчезает этот семантический комплекс, или же слово и в
рамках новой части речи несет на себе груз семантического прошлого; не происходит ли, нако-
нец, какой-либо модификации утрачиваемых грамматических значений, в результате чего они
осознавались бы как значения иного, не собственно грамматического порядка. Условием ус-
пешного решения всех поставленных вопросов должен быть, как кажется, дифференцирован-
ный подход к самим этим категориям. Разнотипные (классифицирующие и словоизменитель-
ные) категории играют разную роль в категориальном оформлении слова и тем более по-
разному должны участвовать в процессе категориального его перерождения, по-разному долж-
но происходить и разрушение каждой из этих систем в одном из общих звеньев – словоформе
или группе словоформ. Однако пока этот вопрос серьезно не ставился ни в польской, ни в рус-
ской лингвистике.
Едва ли справедливо рассматривать переход частей речи только как грамматическое обедне-
ние. И дело тут не только в том, что, как мы видели, здесь имеет место не только ликвидация, но и
преобразование исходного грамматического материала. Необходимо также иметь в виду и обога-
щение форм новыми грамматическими свойствами, и не только в функциональном отношении.
Формы включаются в новую для них систему формообразования, подчиняются существующей
системе морфологических аналогий (ср. польск. прилаг. zarozumiały – zarozumiali, ср. глагол
zrozumiał – zrozumieli), обрастают недостающими формами (ср. польск. gorątcy – gorętszy –
najgorętszy, budowniczy – budowniczowie).
Особого внимания заслуживают функционально-синтаксические и лексические сдвиги и
изменения, свойственные описываемым процессам. В совокупности с рассмотренными выше
явлениями морфолого-грамматического плана все эти изменения, имеющие целью приспособ-
ление и переформирование готовых языковых форм для новых условий функционирования,
приводят к тому, что обособившиеся от исходной лексемы словоформы начинают мыслиться
независимо от нее, превращаясь в отдельное слово – новую самостоятельную лексему. Проис-
ходит лексикализация части словоформ слова, превращение их из факта грамматики в факт
словаря
18
. В этом – и только в этом отношении, то есть по своему конечному результату,– кате-
гориальные преобразования слов могут быть сопоставлены с другими средствами словопроиз-
водства как его морфолого-синтаксический вариант.
Базой для нововозникающей лексемы могут послужить как одиночные словоформы исход-
ной лексемы (см. адвербиализация имени, переход в союзы, предлоги), так и комплекс из несколь-
ких словоформ. Этот комплекс словоформ объединяется каким-либо грамматическим значением и
представляет собой соответствующую грамматическую форму. При переходе существительного в
неизменяемые части речи обособляется одна падежная форма – форма какого-либо падежа, в слу-
чае субстантивации прилагательных и причастий изменения затрагивают лишь формы одного из
трех родов, то есть происходит обособление, изоляция формы рода. При адъективации причастий
отделяющаяся форма залога (или времени?)
19
охватывает словоформы со значением рода, числа и
падежа. Исключения составляют лишь собственно ономасиологические преобразования типа про-
номинализации и сдвиги между неизменяемыми частями речи.
Таким образом, в общеграмматическом плане «переходность частей речи» предстает как
частный вариант более общего явления – лексикализации грамматических образований, грам-
матических форм, а именно как ее межкатегориальный вариант
20
. Ср., например, лексикализа-
цию формы множественного числа типа польск. zawody, zapasy, русск.
Do'stlaringiz bilan baham: