Manuel de français Ikkinchi chet tili



Download 3,64 Mb.
Pdf ko'rish
bet228/297
Sana20.04.2022
Hajmi3,64 Mb.
#566028
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   ...   297
Bog'liq
Manuel Исматов Сарвар

 
 
2. Quyidagi gaplarni o’zbek tiliga tarjima qiling va aniqlanmish 
(antécédent) so’zlarni topib ularning rod va sonini aniqlang


La lettre qu’il a écrite est amusante.

Le vrai sportif est celui qui ne se décourage jamais.

La résolution que nous avions prise était naturelle. 

Le jour où nous avons fait notre connaissance est inoubliable. 

Nous nous sommes débarrassés des défauts dont le professeur était 
mécontent.

Le père dont nous suivons les pas, se retourna soudain. 

Il croisa des passants dont beaucoup étaient pressés. 

L’enfant qui avait honte ne voulait pas reconnaître ses torts. 

On voyait quelques nuages qui paraissaient blancs. 

On nous présente des raisons qu’on ne peut admettre. 

Les hôtes qu’on attendait tardaient à venir. 

Il aperçut la pièce de 40 sous qui brillait parmi les cailloux. Nous causons 
de cet avenir que nous savons radieux. 

Elle allait souvent au Parc de Culture et de Repos qui est le lieu de 
distraction préféré des Moscovites. 
3. Sodda gaplarni biriktirib, ulardan aniqlovchi ergash gapli qo’shma 
gaplar tuzing

a) Pour lui la plume était une arme, il s’en servait admirablement. 
b) Elle admire le tableau ; au-dessus du tableau elle vit le nom du peintre. 
c) Ils nous ont nommé leurs amis ; nous en connaissions quelques uns. 
d) Voici un fait important ; nous le prenons en considération. 
e) Trois ou quatre fois par jour on apportait les provisions ; ils les cachaient sous 
les branches. 
f) Cherche dans le dictionnaire ce mot ; nous voyons que tu n’es pas sûr de son 
orthographe. 


~ 241 ~ 
4. Fransuz tiliga tarjima qiling

Siz bergan jurnalni biz o’qib chiqdik. U ishlarida erishgan muvaffaqiyatlaridan 
faxrlansa bo’ladi. Bu qoidani tushunmagan yagona studentdir. Siz gapirib bergan 
kitobni biz sotib oldik. Bizlar ko’rgan film urush yillarini tasvirlovchi film edi. Biz 
yaqinlashgan bino juda hashamatli edi. Siz tarjima qilgan maqola juda qiyin. Bizga 
shunday kitob olib keling-ki, u juda qiziqarli bo’lsin. 

Download 3,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   ...   297




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish