75
этим малопродуктивным формантом образованы от субстантивных и адъективных основ:
беляга
– ‘батон, белый хлеб’;
блатяга
– ‘человек имеющий полезные связи’;
куртяга
–
‘куртка’;
ментяга
– ‘милиционер’;
общага
– ‘общежитие, обществоведение’;
путяга
–
‘техническое училище’;
соляга
– ‘соло на гитаре’;
спиртяга
– ‘спирт’;
телага
– ‘теплая
куртка’;
черняга
– ‘черный хлеб’. Эмоциональная оценка, придаваемая данным
суффиксом
жаргонному слову, может варьироваться от восторженной до презрительной
(Andrews 1996, 73), и, не являясь узуально закрепленной, определяется контекстом.
Анализ показывает, что среди недавних жаргонизмов встречаются, как правило, слова
отсубстантивного
происхождения, хотя в XVIII и XIX веках суффикс
-ага/-яга
употреблялся в основном в отадъективных образованиях (Шейдаева 1997; Химик 2000):
добряга
,
здоровяга
,
миляга, бедняга, скромняга, хитряга,
. Отметим, что,
несмотря на
ограниченную продуктивность суффикса, можно перечислить несколько десятков
разговорных литературных
слов с данным формантом, преимущественно относящихся к
разряду существительных общего рода со значением лица.
Суффикс
-аж
:
бедраж
– ‘женские бедра’;
оживляж
– ‘искусственные приемы
придания зрелищности чему-л. скучному, монотонному’. По мнению В.С. Елистратова,
данный суффикс носит “отчетливый
франко-макаронический оттенок, ...связанный с
псевдоэстетизацией” (2000, 657), так как использовался в жаргонах творческой
интеллигенции. Заимствованный характер данного форманта, использование его в словах
французского происхождения, многие из которых до сих пор носят книжный характер в
русском языке:
купаж, мираж, витраж, вернисаж, корсаж, монтаж, саботаж,
ажиотаж
и т.д., создают возможности для употребления
суффикса в целях языковой
игры.
Суффикс
-ак/-як
. Является одним из наиболее продуктивных суффиксов в жаргонном
словообразовании (по подсчетам М.А. Грачева (1997, 49), только в криминальном арго
функционирует около 150 слов на
-ак
). Формант
-ак/-як
, придающий производному слову
общий оттенок экспрессивности и сниженности, используется для создания жаргонизмов
со значением лица (нередко с собирательным значением):
бабняк
– ‘женщины’;
блатняк
–
‘человек, принадлежащий к преступному миру’;
долбак
– ‘глупец, дурак’;
доходняк
–
‘слабый, болезненный человек’;
друзьяк
– ‘друг, приятель’;
кодляк
– ‘компания, группа
подростков’;
литляк
– ‘человек небольшого роста; молодой, неопытный человек’;
первак
– ‘студент первого курса’;
родак
– ‘родитель’;
Do'stlaringiz bilan baham: