работы, и мы знаем, что, так как язык искусства универсален, он спо
собен сделать многое своей работой для того, чтобы дойти до чувств
людей всего мира. Мы убеждены, что многие тысячи людей, которые
уже видели две скульптурные композиции, почувствовали всю осо
бую теплоту к народу Советского Союза.
Учитывая все его усилия, направленные к миру и единству в
мире и учитывая его вклад как художника во многих странах мира,
мы считаем, что он должен быть выдвинут кандидатом на соискание
3 См. н а л и с та х 1 6 -1 7 п о д л и н н и к п и сьм а н а а н гл и й ск о м язы к е.
170
Международной Ленинской премии за укрепление мира между наро
дами, и мы присоединяемся ко многим тем, кто также выдвинул его
кандидатуру.
Вновь благодарим Вас за Ваш вклад в эту прекрасную работу.
С глубоким уважением,
Декан факультета изящных искусств
Университета Брокпорт, штат Ныо-Иорк
Адам Лазар
Ф. 5. On. 76. Д. 291. Л. 21,24. Перевод с английского языке?.
Приложение 6
ш ш
Письмо Председателя клуба художников Нью-Йорка Э. Перло
о даре Советского Союза
15 сентября 1979 г.
Его ] Іревосходительству
Леониду Ильичу Брежневу,
Геі іеральному секретарю
I Центрального Комитета
Коммунистической партии
Кремль. Москва. СССР
Уважаемый г-н Генеральный секретарь,
Вчера вечером состоялся прием в честь советского художника
Зураба Церетели. Хотя его работы были хорошо известны нам уже
давно и у нас были фотографии его композиций в Японии, Бразилии,
Португалии, Канаде и Советском Союзе, прошлым вечером, просмо
Do'stlaringiz bilan baham: |