ag’darish’ o’tkazish, qayta yaratish
kabi ma’nodoshlari faol
qo’llanadi.
A s l i y a t -
tarjimaga asos bo’lgan asar, original.
Har qanday tarjima sharx unsurlaridan xoli bo’lmaganligi uchun ham tarjima hamma vaqt muayyan darajada
interpretatsiyadir, deyiladi.
I n t e r p r e t a t s i y a -
lotincha interpretatsio so’zidan olingan bo’lib, tushuntirish ma’nosini beradi.
I n t e r p r e t a t s i y a l a s h -
izoxlash , sharxlash, talqin qilish demakdir.
Taniqli chex tarjimashunosi Irji Leviyning fikricha, asl nusxa bilan tarjima tilining materiali bir-biridan jiddiy
farq qilganligi tufayli ular o’rtasida fikrni ifodalash tarzida semantik o’xshashlik bo’lmaydi, binobarin , lisoniy aniq
tarjimaning bo’lishi mumkin emas, asrni faqat i n t e r p r e t a t s i y a qilish mumkin.
Do'stlaringiz bilan baham: |