Г. И. Рузавин методология научного



Download 10,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet117/187
Sana25.02.2022
Hajmi10,3 Mb.
#284720
TuriУчебник
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   187
Bog'liq
Metadalogiya xorijiy adabiyot

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — С. 331. 
Там же. С. 346. 
Дильтей В. Описательная психология. — М.: 1924. — С. 12. 
1// 


ется в категориях психологии, означает п р и з н а н и е н е в о з м о ж н о с т и 
исторического з н а н и я »
1

О д н а к о сам Коллингвуд также не сумел п о д н я т ь с я над субъек¬
т и в н о й и н т е р п р е т а ц и е й исторического исследования. К р и т и к у я 
Д и л ь т е я , он отмечал, что историку мало знать тексты и психологи¬
ческие о с о б е н н о с т и того и л и и н о г о ф и л о с о ф а . О н д о л ж е н знать 
также, в ч е м заключалась ф и л о с о ф с к а я проблема, над к о т о р о й тот 
работал. Когда ж е и с т о р и к стремится п о н я т ь р е ш е н и я и д е й с т в и я 
в ы д а ю щ и х с я исторических л и ч н о с т е й (императоров, завоевателей, 
р е ф о р м а т о р о в и т.д.), то ему «нужно в с а м о м себе воспроизвести 
весь процесс п р и н я т и я р е ш е н и я п о этому в о п р о с у »
2
. Следователь¬
н о , исследование в д а н н о м случае сведется к м ы с л е н н о м у воспро¬
и з в е д е н и ю и с т о р и ч е с к о й ситуации, ее р а з ы г р ы в а н и ю в уме истори¬
ка. О д н а к о , во-первых, осуществить это к р а й н е трудно, ибо не мо¬
ж е т и с т о р и к отождествить себя с Цезарем, Н а п о л е о н о м и л и с к е м -
л и б о е щ е , во-вторых, субъективное воспроизведение, хотя может в 
ч е м - т о п о м о ч ь , н о не решает главного — объективного анализа ис¬
т о р и ч е с к о й ситуации. 
П о э т о м у П о п п е р , н а п р и м е р , справедливо считает с у щ е с т в е н н ы м 
«не разыгрывание истории заново, а ситуационный анализ»
3
. Т а к о й 
анализ связан не только с т щ а т е л ь н ы м з н а к о м с т в о м с и с т о р и ч е с к о й 
ситуацией, н о и в ы д в и ж е н и е м п р е д п о л о ж е н и й и гипотез д л я ее ре¬
ш е н и я . П р о в е р к а этих р е ш е н и й с п о м о щ ь ю существующих и новых 
исторических свидетельств может п о м о ч ь п о - н о в о м у взглянуть н а 
ситуацию и даже сделать открытие в и с т о р и ч е с к о й науке. Т а к и м 
образом, о б ъ е к т и в н ы й анализ п о н и м а н и я в т а к о м плане н е только 
допустим, н о и необходим д л я анализа и п о н и м а н и я н а с т о я щ е г о , а 
также событий п р о ш л о г о , которые нельзя изучать н е п о с р е д с т в е н н о , 
а приходится ограничиваться весьма с к у д н ы м и и с т о р и ч е с к и м и сви¬
детельствами. 
Рассматривая вопрос о с о о т н о ш е н и и субъективного и объектив¬
ного, интуитивного и рационального, психологического и логического 
в процессе п о н и м а н и я , м о ж н о установить, что о н и по-разному пред¬
ставлены н а р а з н ы х его стадиях и уровнях. Соответственно этому 
м о ж н о различать р а з н ы е в и д ы п о н и м а н и я . 
П о н и м а н и е первого вида, которое возникает в ходе я з ы к о в о г о 
о б щ е н и я . О н о основывается н а диалоге, когда с о б е с е д н и к и распо¬
лагают п р и б л и з и т е л ь н о о д и н а к о в ы м п о л е м семантических з н а ч е н и й 
слов и поэтому п о н и м а ю т друг друга. Н а п р о т и в , всякое расхожде¬
н и е в з н а ч е н и я х слов п р и в о д и т к н е п о н и м а н и ю , хотя бы частично¬
му. П о н и м а н и е второго вида связано с переводом с одного я з ы к а н а 
1
 Коллингвуд Р. Дж. Указ. раб. С. 166. 
2
Там же. С. 269. 
3
 Поппер К Объективное знание. С. 184. 
1/е 


другой, когда п р и и н т е р п р е т а ц и и приходится заботиться об адек¬
ватной передаче смысла слова и л и п р е д л о ж е н и я , в ы р а ж е н н о г о н а 
чужом я з ы к е . В э т о м состоит главная трудность перевода. Истори¬
ч е с к и и м е н н о в п р а к т и к е перевода совершенствовались практиче¬
ские методы герменевтики, о т н о с я щ и е с я к в ы я с н е н и ю о т н о ш е н и я 
слова и смысла, р о л и контекста и подтекста, п р и н ц и п а герменевти¬
ческого круга и т.д. 
П о н и м а н и я третьего вида связано с интерпретацией произведе¬
н и й художественной литературы и искусства, которой много занима¬
лись создатели классической герменевтики Шлейермахер и Дильтей. 
П о с л е д н и й п о п ы т а л с я п р и м е н и т ь ее п р и е м ы и способы в методоло¬
г и и гуманитарных наук, н о вряд л и м о ж н о считать их в п о л н е удав¬
ш и м и с я . 
Н е подлежит с о м н е н и ю , что более в ы с о к и е т и п ы п о н и м а н и я 
требуют более с о в е р ш е н н ы х средств исследования. П о э т о м у целе¬
сообразно выделить п о к р а й н е й мере два у р о в н я п о н и м а н и я . 
Первый уровень п о н и м а н и я сводится к интуитивному постиже¬
н и ю смысла. В начале своего становления герменевтика рассматривала 
понимание как процесс сопереживания в сознании интерпретатора 
м ы с л е й , чувств и м о т и в о в д е й с т в и й автора текста, п р о и з в е д е н и я , 
и л и и с т о р и ч е с к о й х р о н и к и . В о о б р а ж е н и е , п е р е в о п л о щ е н и е , транс¬
ф о р м а ц и я и э м п а т и я , о которых п о с т о я н н о говорится в герменев¬
т и к е , означают не что и н о е , к а к и н т у и т и в н ы е средства п о с т и ж е н и я 
смысла. 
Сопереживание, интуиция, воображение и тому подобные психо¬
логические факторы, н е с о м н е н н о , в а ж н ы для п о н и м а н и я произведе¬
н и й литературы и искусства, однако методология гуманитарного 
з н а н и я требует также учета объективных условий и факторов обще¬
ственной ж и з н и и тщательного рационального, теоретического их 
анализа. Между тем Дильтей стремился построить методологию гу¬
манитарного з н а н и я исключительно на психологической к о н ц е п ц и и 
п о н и м а н и я . 
Т а к и м образом, в соответствии с в ы ш е с к а з а н н ы м , к первому 
уровню п о н и м а н и я м о ж н о отнести п о н и м а н и е , в основе которого 
л е ж и т интуитивное п о с т и ж е н и е смысла. В п о д а в л я ю щ е м числе слу¬
чаев д л я п о н и м а н и я р е ч и , поступков и д е й с т в и й л ю д е й в повсе¬
д н е в н о й ж и з н и этого в п о л н е достаточно. 
Второй уровень п о н и м а н и я основывается скорее н а рациональном 
подходе к о с м ы с л е н и ю я в л е н и й , ч е м н а и н т у и т и в н о м их постиже¬
н и и с п о м о щ ь ю э м п а т и и , с о п е р е ж и в а н и я , п е р е в о п л о щ е н и я и т.п. 
субъективно-психологических п р и е м о в . Значительно большую роль 
н а э т о м уровне играют л о г и ч е с к и е , семантические, аксиологиче¬
ские и другие с о в р е м е н н ы е методы исследования. 

Download 10,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   187




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish