Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet86/105
Sana25.02.2022
Hajmi1,3 Mb.
#271710
TuriДиссертация
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   105
Bog'liq
dissertaciya

говорят, что Сулейман создал Эфенди Капиева. На самом деле они были 
оба талантливы. Талант Эфенди создал Эфенди, а талант Сулеймана 
создал Сулеймана. 
Повтор является одной из разновидностей тавтологии. Но, однако, и 
между ними имеется существенное различие.
Различие между этими явлениями заключается в том, что «тавтология – 
содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом 
дублировании целого или его части. Тавтология может быть явной, 
лексической, т.е. выраженной в повторении тех же или близких слов, и 
скрытой, пропозициональной в смысловой тождественности логического 
субъекта и предиката предложения [13, с. 201]. Например, в высказывании 
«Утоплый труп мертвого человека» (Чехов) мы имеем дело с тавтологией, но 
здесь не видим повтора. В отличие от тавтологии повтор, за исключением 
отдельных случаев, всегда имеет явное выражение.
Тавтология внешне напоминает плеоназм и иногда называется прочным 
плеоназмам, но тавтология, в отличие от плеоназма, - всегда принадлежность 
речи, не входит в систему и нормы языка, она необязательна и 
свидетельствует обычно о недостаточной логической и языковой 
грамотности говорящего, допускающего тавтологию. Плеоназм - это 
«избыточность выразительных средств, используемых для передачи 
лексического или грамматического смысла высказывания». 
Все функциональные разновидности повтора характерны для всех 
языков мира, независимо от их отношения к различным грамматическим 
строям. Однако следует подчеркнуть, что удельный вес повтора в различных 
языках неодинаков, на что обращали внимание многие исследователи. Так, 


136 
например, П.Вайль писал: «В языках групп и семей повторение языковых 
единиц занимает разное место, играет разную роль и имеет свои 
особенности»[43, c. 37]. Об исключительном значении с повтора в немецком 
языке говорил Е. Дикенман, который утверждал, что «в немецком языке 
повтор слов является излюбленным средством словообразования» [55, c. 34]. 
Богат повторами разного типа английский язык, где они могут быть и 
полные (преимущественно звукоподражательные): quack-quack «кря-кря» 
(об утках), jug-jug – «щелканье соловья» или звук мотора», plod-plod – «стук 
копыт лошади», tick-tick - «ход часов» и т.п.; неполные (с изменением 
гласной): wig-wag - «флаговый сигнал», zig-zag – «зигзаг», flick-flock -
«шарканье сапог» или riff-raff – «сброд», «шпана», wish-wash – «бурда», 
«болтовня», сюда же относится и название игры ping-pong – «настольный 
теннис» (от звукоподражательного «стук капель дождя по стеклу»); 
интереснее случай sing- song в значении прилагательного «монотонный», где 
sing - «петь» и song - «песня»
Авторами «Теоретической грамматики английского языка» повтор 
рассматривается как одно из основных явлений расширения синтаксической 
структуры предложения и отмечается, что «простейшим видом расширения 
является повторение некоторого элемента в синтагматической цепи. Это 
может быть член предложения или его составная часть: waited and waited (А 
я всѐ ждали и ждал) [189, c. 12]. Nike nike old woman [183, c. 18].The exited 
voices grew eouder and eouder [192, c. 21]». 
И.В. Арнольд справедливо подчеркивает, что ―повторы можно 
рассматривать в плане расхождения между традиционно обозначающим и 
ситуативно обозначающим как некоторое целенаправленное отклонение от 
нейтральной синтаксической нормы, для которой достаточно однократного 
употребления слова [23, с. 159]: Beat! Beat! Drums! – blow! blow! [197, c. 32]‖ 
(Бей! Бей! Барабаны! – дуй! Удар) 
Среди повторов важное и центральное место занимает лексический 
повтор, т.е. повтор словесного характера, являющийся наиболее 


137 
«естественным» 
способом 
цепной 
связи 
в 
строении 
дискурса, 
устанавливающим прямой смысловой контакт между самостоятельными 
предложениями в макроконтексте – дискурсе. Лексические повторы в чистом 
виде встречаются в прозаических текстах сравнительно редко, ибо такой 
повтор создает нежелательную тавтологическую помеху, однако дистантное 
расположение повторяемой лексической единицы и изменение ее формы при 
каждом повторе ослабляет или совсем снимает нежелательный 
тавтологический момент. 
Одна из важнейших функций лексического повтора — это его 

Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   82   83   84   85   86   87   88   89   ...   105




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish