Toshkent moliyainstituti n. Atayeva, F. Rasulova, M. Salayeva, S. Hasanov



Download 20,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet355/679
Sana31.12.2021
Hajmi20,47 Mb.
#271115
1   ...   351   352   353   354   355   356   357   358   ...   679
Bog'liq
umumiy pedagogika

boshqa  m o‘g ‘ullar  tarixiga  oid  yana  biror  manbani  menga  tavsiya 

qilsangiz-chi,  juda  qiziq  ekan,  bu  m o'g‘ullar»  —  deb  «Shajarai  turk» 

asarini tavsiya qilganligi uchun ustoziga minnatdorchilik bildirgan.

Xorazm  tarixini  o‘rgangan  tarixnavis-adabiyotshunos  olimlar 

X.A.Vamberi, 

V.V.Bartold, 

P.N.Poltoa, 

A.N.Samoylovich, 

A.M.Gorkiy, 

A.N.Kononov, 

A.I.Abrasheev,  N.  Veselovskiy, 

A.Yakubovskiy,  Yu.Yusupov,  S.I.Ivanov,  P.P.Ivanov,  V.Zohidov, 

A.V.Abdullayev, 

N.M.Mallayev, 

Ya.G‘ulomov, 

H.Munirov, 

X.Hudoynazarov, 

A.Sotliqov, 

S.Hasanov, 

O.Masharipov 

va 


boshqalar ham Abulg‘oziyning «Shajarai turk» asari yuksak ma’rifiy- 

ilmiy manba sifatida muhim ahamiyatga ega ekanligini ta’kidlaydilar.

Shuningdek,  Abulg‘oziy  Bahodirxonning  «,Shajarai  turk»  asari 

XVIII—


XIX  asrlarda  jahon  ilm  ahlining  diqqat  markazida  bo‘lib, 

1726,  1732,  1770-yillarda  nemis,  fransuz,  ingliz,  lotin,  tatar  va 

boshqa  tillarga  tarjima  qilinib,  qayta-qayta nashr  etildi.  1825-yili  bu 

asar  S.G.Sablukovskiy  tomonidan  rus  tiliga tarjima qilindi. Nihoyat, 

qariyb 330 yildan so‘ng,  ya’ni  1992-yilda «Shajarai turk»  asarini  o‘z 

ona tilimizda o‘qishga muyassar bo‘ldik.

Samarqand  davlat  universiteti  fransuz  filologiyasi  kafedrasi 

professori  Muhammadjon  Xolbekov  asarning  fransuz  tiliga  tarjima 

etilishi  bilan  bog‘liq  qiziqarli  ma’lumotlami  keltiradi:  1871-1874- 

yillari  sharqshunos  baron Demezon «,Shajarai turk» ni  ikki jild  holida 

Sankt-Peterburgda nashr  qildirdi.  Nashming  birinchi jildida  asaming 

rus  lug‘atshunosi  V.I.Dal  Orenburgdan  keltirilgan  qo‘lyozmasining 

asliyati,  ikkinchi  jildida  shu  matn  asosida  amalga  oshirilgan  baron 

Demezonning fransuz tiliga tarjimasi o‘rin olgan. Baron Demezonning 

ushbu  nashri  «,Shajarai turk»ning  eng  mukammal  qo‘lyozma nusxasi 

va  tarjimasi  hisoblanadi.  1969-yilda  Demezon  matnini  ilmiy 

o‘rgangan 

professor 

S.N.Ivanov 

«Shajarai  turk» 

matnining 

grammatikasi» ocherkini yaratdi.

Shu  tariqa,  XVII  asr  turkiy  tildagi  adabiyotning  nodir 

namunalaridan  biri  bo‘lgan  «,Shajarai  turk»n\ng  har  ikkala 

farangcha tarjimasi  Ovrupoda ham  shuhrat qozonishiga sabab bo‘ldi, 

desak xato qilmaymiz».

420



Xorazmlik  mashhur  tarixchi  Muhammad  Yusuf  Bayoniy 

«Shajarai Xorazmshohiy» asarida yozishicha, Abulg‘oziy o‘z davrining 

bilimdon  tarixchisi  va  qobiliyatli  shoiri  bo‘lishdan  tashqari,  u  tabobat 

ilmi  bilan  ham  shug‘ullangan.  Abulg‘oziy  janglar  va  savashlarda 

orttirgan  jarohatlarini  Abu  Ali  ibn  Sino,  Abdurahmon  va  Yusuf 

tabiblaming tabobatga doir asarlari, maslahatlariga ko‘ra o‘zi muolaja 

qilib,  124  kasallikka  doir  «Manof’e-ul-inson»  («Kishilaming  sihat- 



salomatliklari  y o ‘lida»)  risolasini  yozgan.  Abulg‘oziy  bu  risolaning 

yaratilishi  xususida  shunday  deydi:  «Kitoblami  nazarga  keltirib  erdik 

maqsadi  goho  topilur  erdi  va  goho  topilmas  erdi,  ulkin  topilur  erdi, 

hozir mashaqqat birla o‘rtaga kelur.  Shul  sababdin,  illatga iloj  qilmoq 

uchun,  mo‘tabar  kitoblardin  hoxlab  jam  qilib,  ondin  so‘ng  illatlarni 

bayon qildim».

Haqiqatan ham,  Abulg‘oziy aytganidek,  bu davrda tibbiyotga doir 

qator arabcha va fors  tilidagi  asarlar  mavjud boisa-da,  ammo ularni 

topish,  sof turkiy  tilda  o‘qib  bahramand  boiish,  ayniqsa,  mehnatkash 

omma uchun amalga oshirib boimaydigan bir orzu edi, xolos.  Shuning 

uchun  ham  Abulg‘oziy  bu  sohada  qalam  tebratib,  risolasini  xalqqa 

tushunarli sodda va jonli tilda yozganligi katta ahamiyatga molikdir.



«Ma’nofe’-ul-inson»  risolasi  to‘rt  qismdan  iborat  boiib,  birinchi 

qismda  oddiy  dorilar,  ikkinchi  qismda  esa  murakkab  dorilar,  ulami 

tayyorlash  va  ishlatish  yoilari,  uchinchi  qismda  dardlaming  kelib 

chiqishiga  sabab  boiuvchi  omillar,  kasalliklami  davolash  tartiblari 

haqida, to‘rtinchi qismda esa o‘zidan oldin o‘tgan tabiblaming va ayni 

vaqtda  o‘zining  bemorlarni  davolash  sohasidagi  fikr-mulohazalarini 

sodda  tilda  bayon  qiladi.  Qoilanmaning  ahamiyati  shundaki,  muallif 

xalq tabobatida qoilanilgan 700  dan ziyod  dori-darmonlar tadqiqi  53 

bobni  tashkil etadi.  Har bir bob  alohida xastaliklarga va ulami  davo- 

lash  usullariga  bagishlangan.  Chunonchi,  bosh,  ko‘z,  quloq,  tish 

og‘rig‘i,  sariq  kasal  va  boshqa  dardlar  muolajasi  haqida  qimmatli 

maslahatlar berilgan.1

Xullas,  Abulg‘oziy  Bahodirxon  butun  umrini  feodal  tarqoqlikni 

tugatish,markaziy  davlat  hokimiyatini  mustahkamlash,  millatlararo 

nizo chiqishiga sabab boiadigan barcha g‘ovlarni bartaraf qilish, xalq 

farovonligini  ta’minlash,  mo‘g‘ullar  vayrongarchiligi  oqibatida  400 

yil  mobaynida  xarobaga  aylanib  qolgan  oikani  tiklash  uchun  o‘zini 

ezgulikka  bagishlagan,  ilm-fanni  yangi  taraqqiyot  pog‘onasiga




Download 20,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   351   352   353   354   355   356   357   358   ...   679




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish