8
References
Barsalou, L. W. 1992. Cognitive Psychology: An Overview for Cognitive Scientists (Tutorial
Essays in Cognitive Science). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Blelloch, G. 2001. ‘Introduction to Data Compression’.
http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/pscico-guyb/realworld/www/compression.pdf
(Accessed 20 August 2009), Pittsburgh, PA: Carnegie Mellon University
Cecot, M. 2001. "Pauses in simultaneous interpretation: a contrastive analysis of professional
interpreters' performances". In The Interpreters' Newsletter, 11, 63-86.
Centre for Human Rights and Global Justice, 2005. "Briefing: Torture by proxy: International
law applicable to Extraordinary Renditions". http://www.chrgj.org/docs/APPG-NYU
Briefing Paper.pdf (Accessed 12 July 2009), NY, NY: New York University School of
Law
Chernov, G. 1994. ‘Message Redundancy and Message Anticipation in Simultaneous
Interpreting’. In Lambert S. and Moser-Mercer B. (eds), Bridging the Gap: Empirical
Research in Simultaneous Interpretation, Chapel Hill: John Benjamins Publishing Co.,
139-153.
---. 2004. Inference And Anticipation In Simultaneous Interpreting: A Probability-prediction
Model (Benjamins Translation Library). Amsterdam: John Benjamins Pub Co.
De Groot, A. 1997. ‘The cognitive study of translation and interpretation: Three approaches’. In
J. Danks, G. M. Shreve, S. B. Fountain, & M. K. McBeath (eds), Cognitive Processes in
Translation and Interpreting. Thousand Oaks, CA: Sage, 25-56.
European Commission’s Audiovisual Service. http://ec.europa.eu/avservices/home (Accessed 6
March 2009)
Eysenck, M. 2001. Principles of Cognitive Psychology (Principles of Psychology). New York,
New York: Psychology Press. pp. 157-187
Gaiba, F. 1998. The Origins of Simultaneous Interpretation: The Nuremberg Trial. Ottawa:
University Of Ottawa Press.
Goldman-Eisler, F. 1951. ‘The measurement of time sequences in conversational behaviour’. In
British Journal of Psychology. Gen. Sec. 42, 355-362.
Linguistic Data Consortium 2004. ‘ Guidelines for RT-04 Transcription’.
http://projects.ldc.upenn.edu/Transcription/rt-04/RT-04-guidelines-V3.1.pdf (Accessed
10 July 2009)
Schlesinger, M. 2003. ‘Effects of presentation rate on working memory in simultaneous
interpreting’. In The Interpreters' Newsletter. Trieste, Vol. 12, 37-49
29
Seleskovitch, D. 1990. ‘Teaching conference interpreting’. In Lambert, S., & Moser-Mercer, S.
(eds), Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy, Training
Language Professionals, Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 65-88.
Setton, R. 2002. ‘A methodology for the analysis of interpretation corpora’. In Garzone G. &
Viezzi M. (eds) Interpreting in the 21st Century: Challenges and Opportunities: Selected
Papers from the 1st Forli Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000.
Chapel Hill: John Benjamins Publishing Co., 29-45.
---. 1999. Simultaneous Interpretation: A Cognitive-Pragmatic Analysis (Benjamins
Translation Library, 28). Chapel Hill: John Benjamins Publishing Co.
30
Do'stlaringiz bilan baham: |