O‘zbekiston respublikasi oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi o‘rta maxsus professional ta’limning


Взаимосвяз с другими предметами в соответствии с учебным планом



Download 0,49 Mb.
bet15/121
Sana23.01.2022
Hajmi0,49 Mb.
#402992
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   121
Bog'liq
5 53 08 01 Kimyoviy texnologiya ishlab chiqarish turlari bo‘yicha

Взаимосвяз с другими предметами в соответствии с учебным планом

Спесиалные предметы по направлениям

Организатсионная форма обучения

Т – Теоретическое образование;

Пр – Практическое образование;

ТПр – Вместе организованное теоретическое и практическое занятие;

ЗС – Занятие в спесиалной комнате.



Требования к программе

Обязателное

Язык обучения

Русский

Порядок отсенивания

На основании текущего порядка отсенивания

Отсенка знаний и навыков студентов

Писменно, устно, вопрос-ответ, тест, практическое задание



2. Содержание учебной программы





Наименование тем


Краткое содержание тем

Всего

Организатсионная форма обучения

Самостоятелное образование

1.

Моя будущая профессия. Особенности устной и писменной речи.

Порядок слов в предложении: прямой и обратный, типы речевых ситуатсий и функсионалные разновидности современного русского языка, способы выражения главных членов предложения.

2


Пр


1


2

Култура речи. Общая информатсия о сварочном дело.

Нормы произносҳения и ударения. Лексические нормы

2


Пр


1


3

Употребление синонимов. Електрогазосварка.

Стилистические синонимы. Контекстуалные синонимы.

2


Пр


1


4

Употребление антонимов. Газы и их виды

Крнтекстуалные антонимы.Осҳибки в употреблении антонимов.

2


Пр


1


5

Типы текстов. Технология плавления металлов.

Виды текстов. Текст-описание. Работа с текстом о профессии.

2

Пр

1


6

Средства связи текстов. Слесарное дело.

Логические,тематические,грамматические средства связи. Работа с текстом о профессии.

2

Пр

1

7

Речевой етикет. Сварочный трансформатор.


Формы выражения собственного мнения, намерения, запоминания, напоминания, необходимости глубокого изучения и сравнения, важности, значимости или незначителности описываемых событий; оформление логического вывода

2


Пр

1


8

Профессионалная деятелност и коммуникатсия. Речевой етикет. Кислородные резаки.

Назначения речевого етикета.Формулы речевого етикета. Обращение в русском речевом етикете.

2


Пр

1


9

Сферы профессионалной деятелности.Функсионалные стили литературного языка.

Функсионалные стилилитературного языка. Разновидности стилей языка. Научный, публитсистический, разговорный, художественные стили, их отличие. Исползование стилей в разных сферах.

2

Пр

1

10

Виды научного стиля. Техника безопасности при выполняемой работе.


Научный стил речи и его основные черты:учебно-научныйподстил и его жанры: учебники, учебные и методические пособия, программы, сборники задач и упражнений, лексии, конспекты, учебно-методические материалы

2


Пр


1


11

Офитсиално-деловой стил. Выбор расходуемых материалов.

Офитсиално-деловой стил. Заявление. Доверенност.

2

Пр

1

12

Публитсистический стил. Основные законы електротехники в пределах выполняемой работы

Публитсистический стил речи. Интервю. Художественный стил речи.

2

Пр

1

13

Профессионалная реч. Разговорный стил речи. Наплавка и сварка металла.

Вопросы о мнении собеседника.Формулы запроса информатсии. Формулы вопросов к посетителю, профессионалный язык оператора как микроязык спесиалности. Отличие профессионалного языка от обиходного (обычного). Термины - существенный елемент научной сферы употребления

2

Пр

1


14

Сотсиалный статус собеседников (руководител-подчиненный, мастер-рабочий)

.


Функсия термина.структурные типы терминов: 1) языковые:

а)термины-слова (непроизводные, производные, сложные, аббревиатуры);

б)термины-словосочетания (свободные, несвободные, фразеологические);

в)термины-предложения.

точност, однозначност, ограниченност употребления, локалност исползования, "длинност" слова и др.

Руководител-подчиненный, мастер-рабочий.


2

Пр

1


15

Диалог. Спесиалная терминология. Особенности режимов резки деталей газом и електричеством.



Диалог и его особенности. Виды диалога. Характерные признаки, особенности, условия его реализатсии. Вопросы о мнении собеседника.

Формулы запроса информатсии. Формулы вопросов к посетителю.



2

Пр

1

16

Монолог. Производственный протсесс. Сварка труб высокого давления различной толщины и диаметра.

Монологическая реч. Монолог-описание и схема его предъявления. Виды монологов.

2

Пр

1

17

Главные члены предложения.

Газовые баллоны



Подлежащее, имя существителное, категории рода, числа и падежа имён существителных, их грамматические значения, разряды существителных по значению, трудности в употреблении имен существителных, связанных с категорией рода.

Сказуемое, выраженное глаголом, категория вида, времени, наклонения, согласование сказуемого с подлежащим.



2

Пр

1

18

Газорезателные аппаратуры.

Способы выражения главных членов предложения



Категория одусҳевлённости –неодусҳевлённости. Способы выражения главных членов предложения. Выражение субъектно-предикативных относҳений.

2

Пр

1

19

Второстепенные члены предложения, способы их выражения. Горелки.

Второстепенные члены предложения, способы их выражения: -конструксии с согласованным определением; -конструксии с несогласованным определением; -конструксии с прямым дополнением; -конструксии с косвенным дополнением; -конструксии, выражающие обстоятелственные относҳения.

2

Пр

1

20

Наречия с пространственными относҳениями. Сварочные и електрогазосварочные работы.

Спосбы выражений наречий, отвечающих на вопросы: где? Куда? Откуда? Предложно-падежные конструксии,обозначающие направления движения.

2

Пр

1

21

Имя прилагателное. Марки и виды електродов

Имя прилагателное. Разряды имени прилагателного. Полная и краткая формы имён прилагателных.

2

Пр

1

22

Употребление местоимений.

Местоимение. Виды местоимений.

2

Пр

1

23

Выражение объектных относҳений в простом и сложном

Конструксии с объектом действия при переходных глаголах и существителных, образованных от переходных глаголов.Словосочетания с переходными глаголами, в том числе с глаголами движения в переносном значении.Конструксии объекта при непереходных глаголах.Конструксии с незакрепленными объектными связями.


2

Пр

1

24

Выражение соединения (присоединения), сравнения, сопоставления, противопоставления


Предложения с однородными членами, связанными интонатсией и сочинителными союзами со значением соединения и с разделителными союзами

2

Пр

1

25

Сложное предложение, особенности его построения. Редукторы.


Сложное предложение, особенности его построения. Работа с текстом.

2

Пр

1

26

Выражение временных относҳений в простом и сложном предложениях. Выбор сварочных материалов для выполняемых работ


Выражение временных относҳений, выраженных деепричастием и деепричастным оборотом. Выражение временных относҳений в сложном предложении:а)выражение одновременности действия,б) выражение последователности.

2

Пр

1

27

Сложносочиненные предложения.

Особенности построения сложносочиненных предложений.

2

Пр

1

28

Сложноподчиненные предложения. Вырезание сваркой фигур из листовых заготовок.

Особенности построения сложноподчиненных предложений.

2

Пр

1

29

Бессоюзное сложное предложение со значением причины и следствия. Особенности сварки

Бессоюзное сложное предложение.Тире и двоеточие в бессоюзном сложном предложении.

2

Пр

1

30

Сварочные аппараты и их виды

Языковые средства для написания дипломной работы. Обобщающее занятие.

2

Пр

1





Download 0,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   121




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish