O`zbek adabiyoti tarixi XVII-XIX asr adabiyoti



Download 435,95 Kb.
Pdf ko'rish
bet19/21
Sana20.09.2021
Hajmi435,95 Kb.
#180201
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
Bog'liq
O`zbek adabiyoti tarixi XVII-XIX asr adabiyoti -2012

«Nay va Shamshod» 

Shu to`yda Shamshod daraxtining savlat bilan gardoyib turishini ko`rgan Nay 

gapga aralashib: Sen havoyi, xudbin va mag`rursan. Oyoqlaring loy ichida 

bo`lsa ham, ammo dimog`ing ko`kka ko`tarilgan. Bahor kela bersa, g`ururlanib, 

yanada balandroq ko`tarilasan. Ammo shuni ham bilib qo`yki, xazon eli bir kun 

seni xarob qilib qo`yadi,-deydi: 

Otingni Shamshod etibon shohsan, 

Noxli barumandi erga band... 

Asling erur bandi baloyu havo, 

Sen kibi yo`q dahr aro bir xudnamo. 

Loy arodur band oyog`ing sening, 

Baski etar ko`kka dimog`ing sening. 

Faxri bahor ila ko`p o`lma baland. 

Bodi xazon qilg`usi bir kun najand. 

Shundan keyin Nai o`z shakli va sifatlari haqida gapirib, bunday deydi:  

Manman o`shal tutish shakkar nosib, 




 

66 


Bardam erur nola chog`i andalib, 

Mehr kibi ich bila tashim yorug`, 

Charx kibi ko`z bila kunglum ochuq 

Dudi damim she`lardir ul bod emas, 

Pesha mango behuda fard emas. 

Shamshod  esa  uni  «ikki  boshli  o`lik  ilon»ga  o`xshatadi  va  o`z  soyasini 

maqtab, undan shohu gado bahramand bo`lishini aytadi: 

Etsang haqiqatda o`zingga nazar, 

Zoting erur murdai mori dusar, 

Soya mango o`yla saodat ishor, 

Qo`ysa humo bo`lg`usidir tojdor. 

Manman o`shal sohibi bargu navo, 

Mandin olur bahrani shohu gado 

Demak,  Nishotiy  Nay  va  Shamshidning  foydali  tamonlarini  qayd  etib, 

ularning  maqtanchoqliklarini  qoramaydi  va  bir-birini  pisand  qilmaslik  jamiyatda 

yomon  ish  ekanligini  uqtirib  o`tadi.  Shoir,  birovlarni  nazar-pisand  qilmay 

dimog`ini  ko`tarib  yuruvchilar  bir  kun  xazon  eli  bilan  yaksan  bo`lurlar,  deb 

«qissadan hissa» chiqaradi. Shoir ichki dunyosi ham, tashqi ko`rinishi ham, «mehr 

kibi» (quyosh kabi) yorug` kishilarni ulug`laydi. 

«Kosai  Chin  va  Nargis»  G`amzaning  «Ravzai  jannat  obod»idagi  suhbatda 

Kosa  bilan  Nargis  munozarasi  beriladi.  Suhbatda  qo`ldan-qo`lga  o`tib  yurgan 

Kosaning ko`zi hech kimni pisand qilmay gerdayib o`tirgan Nargisga tushadi: 

Kosai Chin. Nargisa soldi nazar, 

Didam ma`qul ila ul bebasar, 

Bori takabburdin edi sargaron, 

Ilmas edi ko`ziga yaxshi-yomon. 

Bu  misolda  Nishotiy  Kosa  va  Nargis  obrazlari  orqali  jamiyatdagi  «Naqshi 

habdin  asar»i  bo`lmagan  nodonlarga  kecha-kunduz  fikru  xayoli  «simu  zar» 

(kumush,  oltin)  to`plash  bilan  band  bo`lgan  «surat  eliga  tana  qilib,  «ma`ni  eli»ga 

xayrixlhlik bildiradi. 

«Binafsha  va  Chang».  Gesu  to`y  qatnashchilarini  o`z  binafsha-zoriga  olib 

chiqadi.  Binafsha  to`shilgan  bu  joyda  kishilar  ham  binafsha  libosida  namoyon 

bo`ldilar.  Hamma  mast  bo`lib,  yiqilib  qolganida,  qora  kiyimli,  boshini  quyi  salib 

o`tirgan Binafsha ular o`rtasida shayxga o`xshab ko`rinadi: 

Boshi quyi erdi, libosi qaro, 

Shayx edi bu rasm ila ul el aro. 

Binafshani bu ahvolda ko`rgan Chang unga qarab: 

Fikr sango tibro libosing qaro, 

Xona sango toru palosing qaro. 

Pesha sango bo`ldi siyahkorliq, 

Din yo`lidin ish sango bezorliq. 

Loyiq emas bo`lmog`ing ushshoq aro, 

Vah na dedim bal bu kuhan toq aro- 

deb, o`zini maqtaydi: 

Ko`k mani kim, foyiqi ofoqman, 



 

67 


Sarvari sardaftari ushshoq man. 

Binafsha esa unga javoban: 

Majlis aro sen kibi g`amgin qani? 

Maherili zoting aro tamkin qani? 

Tabiy maqomat ila ko`p urma dam, 

Ko`z sanga ko`r o`ldi dag`i shal qadam, 

Kaj bo`yinu, kal boshu badmo`ysan, 

Egri qulu, ham qodu badxo`y san. 

Ishq suzi birla ko`p etma g`ulo``, 

Loyiq emastur sango bu guftu bu guftugo`... 

Deydi va u ham o`zini maqtashga kirishadi. 

Bil mani attori gulistoni ishq, 

Mendin olur bo`yni gulistona ishq. 

Gulning erur rangi bila bag`ri suv, 

Mandin erur er bila ko`p mushkbo`. 

Bildim ani dahr vafosiq emish, 

Umr degan usru baqosiz emish. 

Oning uchun bo`ldi libosim qaro, 

O`ldumu ham tutdum o`zumga azo. 

Ushbu o`limdurki, muabbad hayot, 

Derlar ani yo`qturur onga mamot. 

Bu so`zlar Changni hozin bir holatga soladi: 

Changi hozin etdi bu ohangni go`sh, 

Boshi quyi soldiyu bo`ldi xalmo`sh. 

Bu  misolda  ham  shoir  Binafsha  va  Chang  singari  allegorik  timsollar  orqali 

o`z  zamonasining  nojo`ya:  xatti-harkatlari  ustidan  kuladi,  «Dil  yo`lidin  ish  sango 

bezorliq» kabi misralar bilan mutaastblarning bezoriligini ochib tashlaydi. 

Dostonning  tili  «Husnu  Dil»  dostonining  tili  asosan  va  badiiy  vositalari. 

Mumtoz  nasriy  nazm  uslubi  bilan  uzviy  bog`langandir.  «Nahri  hayot»,  «Ayni 

sadoqat  chashmasi»  kabi  ta`birlar  Navoiyning  «Farhod  va  Shirin»  dostonidagi 

iboralarga, «g`ulg`ula», «valvala» kabi so`zlar esa «Saddi Iskandariy» dostonidagi 

so`zlarga hamohangdir. Chunonchi: 

Chekti kelib na`rom purg`ulg`ula, 

To`ldi falak dashti aro valvala. 

Shuningdek, Nishotiy dostonidagi: 

Har na yomon bor esa ondin yomon, 

Bor edi holim mening ey nuktadan- 

kabi  misralarning  tuzilishi  va  lug`aviy  tuzilishida  Navoiyning  «Hayrat-ul-

abror» dostonida shayxlar haqida bitilgan: 

Bu el erur barcha yomondin yomon, 

Har ne yo`q, ondin yomon, ondin yomon- 

baytlarining ta`siri yaqqol ko`rinadi. 

Nishotiy  leksikonida  Fuzuliy  she`riyatining  barakali  ta`sirini  ham  ko`rish 

mumkin.  Chunonchi  dostonda  tushum  kelishigi  qo`shimchasi  (-ni)-i  shaklida 




 

68 


(Kelturung  Aqli  dedi  kishvarsiton),  qaratqich  kelishigi  qo`shimchasi  (-ning)-ing 

shaklida (Qomating og`ushig`a qildi nigoh) qo`llanilgan. 

Dostonning tilida Xorazm shevasiga xls elementlar bor:  

Xush dedimu amrig`a qildim shuru`, 

So`z qopusi sorig`a ettim rujo``... 

Shuningdek, dostonda Buxoro shevasiga xos va iboralar ham tez-tez uchrab 

turadi.  (bu-dostonning  Buxoroda  yozilganidan  bo`lsa  kerak).  Masalan,  feodal 

o`tmishda  yomon  xulqli  kishilarga,  zolim  hukmdorlarga  o`lim  tilanar  ekan, 

ularning kiyimi, savlati yurish-turishga kinoya qilib, «margi nov muborak» (yangi 

o`lim  muborak)  deyilar  ekan.  Shaxriyori  Ishqning  elchisi  G`ampahlavon 

Aqlshohning  oldiga  borib,  u  bilan  so`zlashganida  gap  orasida  shu  tojikcha 

qochirimni qistirib o`tadi: 

Shohg`a duo der chog`i eltib garav, 

Dedi: «Muborak sango bu margi nav». 

Doston  mumtoz  epik  nazmining  masnaviy  shaklida,  aruzning  «Havshri 

musaddasi  mahbuni  mahzuf»  bahrida  yaratilgan  bo`lib,  7092  bayt  (15584 

misra)dan  iborat.  Ayrim  boblardagi  tavsiflar  esa  qofiyalangan  musajja`i  Sharq 

nasri  uslubida  yozilgan.  Masalan,  Himmati  sipohdor,  sabri  falok  iqtidor,  g`ayrati 

salor...  Diyori  Saksorga...  Fuodi  giriftorga»  bordilar...-«Husni  dilnavoz, 

Vafobonum Sohib e`zoz va Nozi Tannovoz, G`amzai g`ammoz, Gesui fusunsoz va 

Mahliqon  oinapardoz  va  Mahtakallumi  sehrparvoz  va  Mehrbonui  boso`zu  gudoz, 

Qamatsardori  balandparvoz,  Sarvi  Sarafroz,  ya`ni  Fuodi  sohibniyoz...»  xizmatga 

tayyor edilar. 

Nishotiy  she`riy  satrlarning  mumkin  qadar  soddi,  ma`noli,  ravon  va obrazli 

bo`lishi  uchun  harakat  qilgan;  asarning  estetik  ta`sir  kuchini  oshirish  maqsadida 

xilma-xil  badiiy  usullarni  ishga  solgan.  Dostondagi  bayt  va  misralarda  o`xshatish 

istiora,  kinoya,  mubolag`a,  sifatlash,  majoz,  qarama-qarshi  ho`yish  kabi  usullarni 

juda  ko`p  uchratish  mumkin.  Bu  badiiy  usullar  vohiy  manzaralarni  yorqin 

ifodalashiga  yordam  beradi.  Masalan,  Nazarning  suvsiz  sahroda  kezib  holdan 

toshish  quruqlikka  tashlangan  baliq  talvasasiga  o`xshatilib  mubolag`a  bilan 

quyidagicha bo`rttirilgan: 

Tolpinibon o`ylaki suvsiz baliq, 

Jon yo`q edi anga bugun tongloliq. 

Ishqning lashkari bilan Aqlning Novkorlari o`rtasidagi jang tasvirida: «Sher 

ham  bu  talashlardan  qo`rqib,  hatto  qornidagi  bolasini  tashlab  yubordi»,  deb 

mubolag`a qilingan. 

Bo`ldi ayon turfa hatali kabir, 

Qo`rqusidin tashladi hamlini sher. 

Tubandagi  misralar  It  bilan  Ohu,  zog`  bilan  Bulbul,  Shohd  bilan  Og`u 

kabilarni qarama-qarshi qo`yish (tazod) yo`li bilan bitilgan bo`lib, ular Fuod bilan 

Foruqa o`rtasidagi voqeani yoritishga qaratilgandir: 

It bilan Ohu bo`libon hamnafas, 

Zog` bila Bulbulg`a bir o`ldi qafas. 

Shahd ila Og`u topibon imtizoj, 

Ishq ila ishrotg`a bor erdi rivoj. 



 

69 


Inkor  ma`nosini  ta`kidlovchi  na  bog`lovchisi  bir  necha  marta  qaytarilgan 

satrlarda takror usuli qo`llangan: 

Onda na zovu, nu hozuru na nur... 

Onda na ilmu, na amal, na yaqin. 

Quyidagi misralarda birin-ketin fikrni kuchaytiruvchi sifatlashlar beriladi: 

Oti aning Vahmi balojo` edi, 

Bad dilu baddin edi, badgo` edi. 

Dostonda xalq ertaklariga xos bo`lgan muqaddima ham ko`zga tashlanadi. 

Bor edi Yunonda birov podsho, 

Erdi jahon shohi anga xokiroh. 

Dostonda  xalqning  hikmatli  so`zlari  va  iboralarini  keng  qo`llash-asar  tilini 

ommabop qilishga intilish sezilib turadiki, bu maqtovga loyiqdir. 

Chunonchi,  Fudoning  mast  bo`lib,  Foruqaning  damiga  tushganligini 

anglatish  uchun,  mast  parishonxotir  bo`lsa,  «sitam  ko`radi»  aforizmi  ayniqsa 

o`rinli ishlatilgan: 

Vahki na xush dedi o`lum mo`htaram, 

Mast parishon esa ko`rgay sitam. 

Shuningdek,  dostonda,  Osh  egasi  bilan  totli»  maqoli  Fuod  tilidan 

quyidagicha ifodalangan: 

Lek demish kimsaki diqqatlidir, 

Osh egasi birla esa totlidir 

«Avval o`yla, keyin so`yla» maqoli: 

Xar kishining bor esa gar aqli tuz, 

Avval anga ko`z keragu so`ngra so`z- 

baytiga  mohirlik  bilan  singdirilgandir.  Shuningdek  tojikcha  «Chrh  kandaro 

choh  dar  pesh»  maqoli  yoki  shu  mazmundagi  o`zbekcha  «Kim  birovga  quduq 

qazisa,  o`zi  tushadi»  hikmatli  so`zi.  Nishotiy  misralariga  badiiy  soddalik  baxsh 

etadi: 


Ushbu masal bordurur el ichra fosh, 

Zohiru ravshan erur andoq quyosh; 

«Kimki qozor oqibat ul tushg`usi, 

Kimki yoqar oxir o`shul pishg`usi». 

Shoir  xalq  maqollarining  ustalik  bilan  o`rinli  ishlatish  natijasida  o`zi  ham 

maqol shaklidagi misralar bitish-maqollar yaratish darajasiga ko`tariladi: 

Chunonchi: To`yu azo xushturur ahbob ila, 

Shodiyu g`am ham yana atrob ila 

Yoki: 

Ishki o`tar anga pushaymon na sud, 



Qush ki tutildi anga afg`on na sud. 

«Husnu Dil» dostonining tilidagina emas, balki g`oyaviy mazmuni va badiiy 

shaklida ham Navoiy ijodiyotining ta`siri sezilib turadi. Navoiy: 

Jahon kim zohir aylar nalayu bog`, 

Erur  ul  bog`  zindon,  lolasi  dog`-  kabi  misralari  bilan  o`z  zamonasiga 

tanqidiy  qarashini  ifodalagan  bo`lsa,  Nishotiy  ham  bu  mazmunni  o`z  muhitiga 

totbiq etib: 



 

70 


Yorab o`zing lutf oson mongo 

Aylaki, bog` uldi chu zindon mango- 

deb yozgan edi. 

Navoiy o`zining «Farhod va Shirin» dostonidagi: 

Diloromu Dilorayu, Diloso, 

Gulandamu Sumanbo`yu Sumanso, 

Parichehru Parizodu Parivash 

Paripaykar ziho o`n ismi dilkash- 

kabi misralarda shirinning suhbatdoshlaridan o`kta olima qiz nomini eslatib 

o`tganidek,  Nishotiy  ham  Husning  atrofini  o`ragan  qizlar  nomini  quyidagi 

misralarda birin-ketin tasvirlab beradi: 

Barcha dilorom edi anda tamom, 

Har biriga nom edi bir ehtirom. 

G`amzavu Ishva dag`i Lnu Ado, 

Sheva Karashma dag`i Mehru Vafo, 

Yana biri Nozi fusunsoz edi, 

Biri ani Sarvi sarafroz edi. 

Dostonning  qofiyalanishida  ham  so`z  san`atining  xilma-xil  namunalarini 

uchratish  mumkin.  Ko`p  o`rinlarda  bir  so`z  bir  necha  ma`noda  qo`llaniladi. 

Chunonchi, tuyuqchi eslatuvchi: 

Yuz uza churuk yog`och erdi burun, 

Har  era  borsa,  boribon  ul  burun-amonlik  qofiyali  baytning  birinchi 

misrasidagi  «burun»  odam  organlaridan  biri,  ikkinchi  misrasidagi  «burun»  esa 

ilgari, oldin ma`nolarida qo`llanilgan. 

Umuman «Husnu Dil» dostoni muallifi Navoiy va Fuzuliyning badiiy tilidan 

fayz va zavq olish bilan birga, o`zbek va tojik tilidagi xalqchi ibora va ifodalardan, 

hatto, mahalliy sheva unsurlaridan ham bahramand bo`lib, o`z asarini sodda til va 

ravon uslubda yaratish uchun katta ijodiy mehnat qilgan.  




Download 435,95 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish