Глава вторая
Поэма А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»
Поэма А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан», вышедшая в свет в 1824 году, вызвала восторженные отзывы читателей и критиков. В письме, адресованном брату, великий поэт сообщает, что «в Петербурге ходят тысячи списков». Радость, вызванная столь неподдельным интересом к его поэме, в которой присутствуют восточные темы и образы, не покидает А.С.Пушкина в течение долгого времени. Известны его знаменитые слова относительно популярности поэмы: «Радуюсь, что фонтан шумит». В этом высказывании поэта можно отчетливо увидеть то, что автор поэмы считал главным в своем произведении. Ведь не случайно он, работая над поэмой, первоначальное название которой было «Гарем», позднее решил дать новое название - «Бахчисарайский фонтан».
Несмотря на то, что в центре повествования – трагическая судьба девушки
Марии, которая так и не приняла чужой веры, образа жизни, фонтан,
воздвигнутый Гиреем в ее честь, является памятником восточным, магометанским:
Над ним крестом осенена
Магометанская луна
(Символ, конечно, дерзновенный,
Незнанья жалкая вина).1
Автора поразило в этой истории не столько то, что восточный хан полюбил славянскую девушку и эта любовь привела к гибели не только Марию и Зарему, но и опустошила душу хана Гирея, а столько то, что памятником всех этих необычных и печальных событий стал фонтан. Это один из самых ярких восточных образов в поэме А.С.Пушкина.
Эпиграфом к поэме послужили слова Саади Ширазского : «Многие, так же как и я, посещали сей фонтан; но иных уж нет, другие странствуют далече». Изречение персидского поэта, жившего в ХШ веке, послужило, как известно, не только эпиграфом к рассматриваемой поэме: цитата из романа в стихах «Евгений Онегин» («Иных уж нет, а те далече// Как Сади некогда сказал») также восходит к поэме Саади «Бустан».
Обращение А.С.Пушкина к творчеству восточного поэта не было случайным. Автор использует слова Саади не только для того, чтобы придать своему произведению «восточный» колорит, скорее, его привлек образ фонтана. Фонтан был для Пушкина своеобразным символом восточной культуры, характерной деталью восточного интерьера.
В поэме фонтан упоминается несколько раз, с ним связаны важные моменты повествования, характеристики образов.
Впервые автор упоминает фонтан (если не считать названия поэмы и эпиграфа к ней) в эпизоде, в котором описывается жизнь жен хана. Фонтан – излюбленное место времяпровождения обитательниц гарема. Автор описывает спокойную, по- восточному размеренную жизнь женщин. Фонтан вызывает у них радостные чувства, он для них и успокоение, и развлечение. Трудно представить их жизнь, если бы не было «игривого фонтана»:
Do'stlaringiz bilan baham: |