News gathering and dissemination


particular translations become accepted as the



Download 122,51 Kb.
Pdf ko'rish
bet5/5
Sana17.05.2023
Hajmi122,51 Kb.
#940339
1   2   3   4   5
Bog'liq
Palmer 2009


particular translations become accepted as the 
equivalent of the original text as they move 
along the chain of information transfer. Thirdly, 
it illustrates the relationship between 
in extenso
translation and summary, since the phrase in 
question was only a small part of an extensive 
text which was already summarized in the trans-
lations referred to here. Fourthly, it indicates 
the multifarious nature of the transfer process, 
where a small number of original translations 
give rise to a large number of quoted reports, 
due to the insertion of translation into other 
editorial processes. And finally, it shows – by 
being the exception that tests the rule – how 
rarely translation in news is questioned. This 
translation was questioned, and as a result it 
was seen to be problematic. It is impossible 
to know to what extent news translation is 
the source of problematic language transfers, as 
such questioning is rare – but see Radin (2004) 
for another problematic example. 
See also:
globalization; institutional translation; 
strategies.
Further reading
Hess 1996; Boyd-Barrett and Rantanen 1998; 
Hamilton and Jenner 2004; Bielsa 2005; Orengo 
2005; Schäffner 2005; Tsai 2005; Valdeón 2005; 
Ackerman 2006; Kang 2007; Palmer and Fontan 
2007. 
JERRY PALMER
Norms
The notion of ‘norms’ was first introduced by the 
Israeli scholar Gideon Toury in the late 1970s to 
refer to regularities of translation behaviour 
within a specific sociocultural situation (Toury 
1978, reprinted in Toury 1980a). The concept 
proved influential during the 1980s and 1990s 
and has supported an extensive programme of 
research in translation studies, though mainly 
in the domain of written translation (see 
conference interpreting, sociocultural 
approaches). 
Historical and theoretical 
background
The impetus for Toury’s work, including his 
notion of norms, came from the polysystem 
approach developed in the early 1970s by his 
colleague Itamar Even-Zohar. Prior to the 
Downloaded by [American University of Beirut] at 07:41 09 November 2014 

Download 122,51 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish