Многоагентные системы



Download 0,64 Mb.
bet22/22
Sana30.04.2022
Hajmi0,64 Mb.
#600356
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
Bog'liq
Городецкий В.И., Многоагентные системы (обзор)

Адреса WWW:



  1. Weerasooriya, A. S. Rao, and K. Ramamohanarao, "Design of a concurrent agent-oriented language," Tech. Rep. 52, Australian Artificial Intelligence Institute, Melbourne, Australia, Oct 1994. (AgentSpeak) ftp://www.aaii.oz.au/pub/aaii-technotes/technote52.ps.gz

  2. Agent Programming and Scripting languages: http://www.cs.umbc.edu/agents/technology/asl.shtml

  3. Mobile Code Systems: http://www.w3.org/pub/WWW/MobileCode/Overview.html

  4. Telescript http://www.genmagic.com/

  5. Java http://www.javasoft.com/

  6. Tcl/Tk http://www.sunlabs.com/research/tcl/4.1.html

  7. The DFKI Oz Programming System: http://ps-www.dfki.uni-sb.de/oz/

  8. Obliq http://www.research.digital.com/SRC/Obliq/Obliq.html

  9. April: Agent Process Interaction Language http://www-lp.doc.ic.ac.uk/~klc/april1.html

  10. AKL (AGENTS Kernel Language), AGENTS, and Penny: http://www.sics.se/ps/agents.html

  11. Penguin http://coriolan.amicus.com/penguin.html

  12. Scheme 48 http://www-swiss.ai.mit.edu/~jar/s48.html

  13. The Python Programming Language http://www.python.org/

  14. Facile http://www.ecrc.de/research/projects/facile/facile_home.html

  15. FIPA (Federation of Intelligent Physical Agents - Home Page) http://www.cselt.stet.it/fipa/fipa_rationale.htm.




1 Приводимый в материалах FIPA по этому поводу материал в значительной мере повторяет точку зрения, изложенную в работе [58], возможно потому, что автор указанной работы является одним из директоров FIPA. Тем не менее, здесь мы предпочитаем ссылаться на “более официальный” документ.

2 Нам не удалось подобрать сколько-нибудь удачного перевода этого термина. Это относится и к ряду других терминов. К сожалению, терминология на русском языке в области многоагентных систем еще не сложилась.

3 Аналог этого термина на русском языке в краткой, понятной и адекватной форме еще предстоит найти.

4 Этот пример фактически взят из работы [58] , однако в нем изменена семантическая интерпретация.

5Термин, для которого пока не удалось найти более точного аналога в русском языке.

6 Он может быть ярым сторонником идей партии начала 60-х годов с коммерческой жилкой современных демократов.

7 Эволюция взглядов на формализмы спецификации агентов рассмотрена в разделе 3 данной работы. Здесь делаются лишь минимально необходимые напоминания.

Download 0,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish