Microsoft Word metod t10. doc


G.V. Rogova. Methods of Teaching English. Moscow, 1983



Download 0,69 Mb.
Pdf ko'rish
bet39/73
Sana17.04.2022
Hajmi0,69 Mb.
#558625
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   73
Bog'liq
METHODS-OF-TEACHING-ENGLISH

G.V. Rogova. Methods of Teaching English. Moscow, 1983.
4.
Peter Hubbard and others. A Training Course for TEFL. Oxford University 
Press, 1987.
 
 
 


 
Lecture 7 
Theme: The History of Methods of Foreign Language Teaching in the former Soviet 
Union. 
Problems: 
1. Soviet method of Foreign Language Teaching 
2. The Comparative Method. 
3. A scientific approach 
4. A short history of foreign Language Teaching in Uzbekistan 
The History of Methods of Foreign Language Teaching in the former Soviet Union. 
The Comparative Methods. 
The 
founder of this method was an academician 
L.V.Sherba and the follower of tins method wsui Prof . L.V. Rakhmanovov. 
The main principle of this method is to acquire all language skills using- the 
mother tongue of the learners. This method flourished in 
the 
40
tu
and 50"
1
' in 
the former Soviet Union. The Comparative Method was contributed by 
L.V.Sherba, K.A.Ganshina, I.A.Gruzinskaya, A..A.Lobarskava, G.V. Galshtain, 
R.K.Rozenberg and Z.M.Tsvetkova. They compiled very many textbooks
manuals and methodological literature. This method may be called “Sherba-
Rakhmanov's Method”. In the 60-th the modernization period of the method 
began. V.S. Tsetlin published her book “
Методика
обучения


грамматическим
явлениям
французского
языка
в
средних
школах
”. It was 
a great methodological manual. In 1967 a group of methodologists created 
“General Methods of Foreign Language Teaching in a secondary school”. 
Since 1961 to the present time the method which has been successfully 
used in the process of Teaching Foreign languages in our country in the 
modernized conscious-comparative method. It be called Rakhmanovs’5 and his 
pupils' method.
 
The history of the methods of Foreign Language Teaching in
 
the former 
Soviet Union is divided into four stages. 
The 1
SI
stage is from 
1917-1923; 
The 2
nd
stage is
 
FROM
1924- 1931; 
The 3
rd
stage is from 1932-1946; 
The 4th stage is from 1947-1959; 
The 5th stage is form 1960-ur to the present time. 
Each period is characterized by the changes of the amis (objectives) in 
foreign language teaching and is baaed on some de&rute scientific principles and 
approach, 
A scientific approach to foreign language teaching has always been followed 
m the Soviet Union. Every pupil has to learn a foreign and acquire habits and stalls 
m using it. As early as 1932 the decree of the USSR government emphasized. 
Признать
необходимым

чтобы
средняя
школа
обязательно
обеспечила
знания
одного
иностранного
языка
каждому
оканчивающему
школу

Since then intensive research work has been carried out in tins field. As a 
result our schools have received new courses adjusted to the needs of Soviet 
schooling various textbooks and on the improvement of leaching methods have 
been published. 
Further development of foreign language teaching has been encouraged 
by 
the 
Decree of the Council of Ministers of the USSR. On Improving Foreign 
Language Learning > adopted in
 
1961. This gave rise to extensive research work 
with 
the emphasis on
experimentation. 
The 
result in new textbooks and white 
series supplementary teaching materials now in use in schools. These are the
main features of the method, which we believe may be recommended for 
the teaching of foreign language in schools. 
1. The aims of our teaching are practical, educational and cultural. "The 
teaching of a foreign language must first and foremost lead pupils to practical 
mastery of it. There are four abilities to train: hearing, speaking, reading, 
writing with understanding as the main ingredient in each. Tim indicates that 
the teacher's chief concern should not be only over difficulties of 


pronunciation, the growth of vocabulary or grammar, but over language 
abilities, that is, over getting pupils language abilities into action. The learning 
of any new language can add to the pupil’s mental equipment, sharpen his 
wits and develop his intelligence. Foreign language teaching in schools 
should also contribute to the pupils’ general development. 
2. The method is based upon a scientific approach to the determination 
of the content of teaching. This implies careful selection of linguistic material 
a clear idea of desired, result in terms of the habits and skills that should be 
acquired by pupils, in the other word, the exact knowledge of what one expects 
to achieve at every stage of instruction. 
3. The method is guided by the following principles: 
A
)
 
Oral language is the principal means of teaching a foreign language 
to achieve any objective the teacher sets, 
B) The
 
method is based on the following sequence of language 
activities: pupils assimilate the material orally before they read and 
write it. 
C)
 
Active teaching techniques are widely used: visual audio and 
Audio-visual aids, teaching materials for stimulating the pupils’ speech 
activities. 
D) Special emphasis is laid on a definite sequence in forming language 
skills: 
- getting information about a language unit; 
- various drill exercises within the target language sufficient for fixing the 
material in pupils' memory and forming habits in using it
- a large number of creative exercises for the pupils to participate actively in 
the process of communication; 
E)
 
The method staves for constant increase of active tame for each 
pupils to practice in
hearing, speaking, reading and writing. 
All this should find its reflection in a sequence of lessons as well as in each 
separate lesson. It should also be applied to work after classes (extra-curricular 
work and optional course). 
Since the distinguishing features of the method are (1) a conscious approach 
to language learning and (2) the assimilation of the language through pupils' 
practice in using it. We may accept the name offered by B.V. Belynev, the 
conscious – practical (
сознательно
-
практический
), to emphasize the language 
skills from conscious approach to automaticy. Such an approach to foreign language 
teaching is psychological sound and folly justified as has been proved by 
numerous investigations and experiments carried out by Soviet methodologists. 
Since it is the teacher who teaches pupils a foreign language, a few words should 
be said about his work. 


Teaching a foreign language is hard work. But hard work will nearly always 
bring success. When a teacher does his best to make his pupils do the work. 
P.Gurrey is right when he says that few people realize what, an increasing 
expenditure of thought and energy is essential for teaching this subject. 
Indeed, a foreign language teaching requires so much mental and physical 
activity because of the complexity of language learning. 
On the one hand, the teacher must provide his pupils with the knowledge of 
different aspects of the language (phonetics, grammar, and
 
vocabulary), on the 
other hand' he should equip them with habits and skills in
 
hearing (listening 
comprehension), speaking, reading and writing; 
Hence the teacher of a foreign language needs: 
(1) A good command of the language he teaches and a. sufficient knowledge of 
its phonic, graphic, grammar systems and vocabulary: 
(2) A knowledge of pedagogic and psychology; the nature of the learner and the 
nature of teaching and learning processes; 
(3) A knowledge of teaching methods and techniques, the best and most 
effective ones to use; an understanding of the purpose and aim each method 
and device he uses
(4) Confidence and skill in his handing of teaching techniques. 
This will allow the teacher to find the right approach to each particular 
situation and, therefore, to be really proficient. 

Download 0,69 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   73




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish