Оглушение конечных звонких согласных – это переход, превращение звонких согласных в парные глухие в абсолютном конце слова. Артикуляционно данное звуковое изменение объясняется тем, что напряженные голосовые связки возвращаются в состояние покоя преждевременно, до конца произнесения звука. Оно рассматривается иногда как редукция конечных согласных звуков, как следствие редукции согласных.
Оглушение звонких согласных в конце слова распространено во многих языках мира, в том числе и в современном русском языке (ср., например: нога [nʌgá] и родительный падеж множественного числа ног [nok], молодой [mъlʌdój] и краткая форма молод [mólъt], привезу [pr'iv'e'zu] и привез [pr'iv'ós]). Обычно оглушению подвергаются шумные звонкие согласные, парные по глухости – звонкости. Однако в некоторых фонетических условиях, а именно в положении после глухих согласных, в конце слова могут оглушаться и сонорные, как, например, в словах вепрь, вопль, песнь и других подобных.
Кроме рассмотренных двух видов собственно позиционных изменений звуков (редукции безударных гласных и оглушения конечных звонких согласных), в разных языках наблюдаются также некоторые другие звуковые изменения, которые не характерны для русского языка. Так, например, в немецком языке гласные в начале слова или в начале корня произносятся с гортанным оттенком, их артикуляция предваряется гортанным взрывом (или сильным приступом), который образуется в результате задержки начала колебаний голосовых связок. В английском языке произношение начальных взрывных согласных р, t, к сопровождается придыханием, которое возникает в результате трения выдыхаемого воздуха о голосовые связки.
§ 69. Комбинаторными называются такие изменения звуков в потоке речи, которые происходят под воздействием артикуляции других, соседних или близких звуков. Обычно выделяются три основных вида комбинаторных изменений звуков: ассимиляция, диссимиляция и аккомодация. Чаще всего различаются ассимиляция и диссимиляция. Авторы некоторых работ ограничиваются рассмотрением именно этих двух видов комбинаторных изменений звуков[1].
Ассимиляция звуков (от лат. assimilatio – "уподобление") определяется как "артикуляционное и акустическое сближение (уподобление) звуков"[2], как "уподобление одного звука другому в речевом потоке, приобретение фонетического сходства"[3], "уподобление звуков друг другу в пределах одного слова или словосочетания"[4]. При этом нередко подчеркивается, что "ассимиляции (уподобления) возникают между звуками того же ряда (у гласных с гласными, у согласных с согласными)"[5]. Ассимиляция звуков широко распространена во многих языках, в том числе и в русском. Как в русском, так и в ряде других языков, ассимиляции подвергаются преимущественно согласные звуки и относительно редко гласные.
Чаще всего уподобляются в речевом потоке звуки смежные, т.е. расположенные в непосредственном соседстве друг с другом. Такое явление называется контактной, или смежной, ассимиляцией. Это типичные случаи оглушения звонких согласных перед глухими, например, в словах: рабкор, рабфак (ср. работа), псковский (ср. в Пскове), вологодский (ср. Вологда), подписать (ср. подбежать); озвончение глухих согласных перед звонкими: госбанк (ср. госплан), пастьба (ср. пастух), отбить (ср. отпилить); смягчения твердых согласных перед мягкими: лесник (ср. лес), летний (ср. лето), отнять (ср. откопать); отвердение мягких согласных перед твердыми: детство (ср. дети), степной (ср. степь), сибирский (ср. Сибирь). Наблюдаются также случаи ассимиляции согласных по месту образования, например, в словах: сшить [s':it'] (ср. ссыпать), изжарить [iz:ar'it'] (ср. иззябнуть), в названии города Душанбе, которое, по нашим наблюдениям, в русской речи чаще произносится с губным согласным м вместо зубного н.
Значительно реже наблюдаются случаи уподобления звуков, отделенных друг от друга другими звуками или звукосочетаниями. Такая ассимиляция называется дистантной, или дистактной, несмежной. В русском языке дистантная ассимиляция встречается в разговорной, просторечной или диалектной речи; она имеет место в таких словах, как, например: левольвер (вместо револьвер), булгалтер (бухгалтер), хулюгап (хулиган). В устной речи вместо сошлись можно услышать шошлись [sʌsl'is'] (зафиксировано в речи диктора центрального телевидения). В рукописи одной научной работы нами обнаружено написание пулуумна (вместо полуумна).
В приведенных случаях ассимиляции подвергается звук, предшествующий тому звуку, артикуляционное воздействие которого он испытывает. Такая ассимиляция называется регрессивной. Возможны случаи, когда, наоборот, артикуляция предшествующего звука оказывает влияние на качество последующего звука. Ассимиляция такого рода называется прогрессивной. В русском языке случаи прогрессивной ассимиляции крайне редки, причем обнаруживаются они в диалектной речи. Подобное явление нередко иллюстрируется примером диалектного произношения личного имени Ванька с мягким согласным в конце основы [van'k'ʌ], где твердый согласный к смягчается под воздействием артикуляции предшествующего согласного н мягкого [n']. В специальной литературе обращается внимание на "редкостный в нашем языке случай факультативной прогрессивной ассимиляции" – факультативное (т.е. нерегулярное, возможное, но не обязательное) отвердение согласного с глагольной частицы (постфикса) -ся (-сь) под воздействием артикуляции предшествующего твердого согласного в таких формах, как: пытался, несся, разросся и др.[6]
В некоторых языках прогрессивная ассимиляция согласных носит закономерный характер. Так, в польском языке звонкие согласные z, возникший на месте r (в польской графике обозначается буквенным сочетанием rz), и v (обозначается буквой w) в положении после глухих согласных всегда оглушаются. Некоторые примеры: krzeslo [kseslo] (стул), przyjaciel [psbijac'el'] (приятель, друг), chrzan [xsan] (хрен), trzy [tsы] (три), kwiat [kf'at] (цветок), chwila [xf'il"a] (минута), twardy [tfardbij (твердый), czmaity [cfartы] (четвертый), swoj [sfuj] (свой) (cp. произношение польских слов с соответствующими звуками после звонких согласных: brzeg [bzek] (берег), drzewo [dzevo] (дерево), grzyb [gzbip] (гриб), dwa [dva] (два), gwiazda [gv'azda] (звезда) и др.). В английском языке глухой согласный s озвончается после звонкого l в форме множественного числа имен существительных: balls [bo:lz] (мячи), shols [scu:z] (туфли) и т.п.
В большинстве приведенных выше примеров отражена неполная (или частичная) ассимиляция, при которой ассимилирующиеся звуки уподобляются другим звукам частично, утрачивая лишь часть отличительных признаков. В иных случаях подвергающийся ассимиляции звук утрачивает все признаки, отличающие его от другого, артикуляционно воздействующего на него звука, т.е. разные звуки полностью уподобляются друг другу, становятся совершенно одинаковыми. Ассимиляция такого рода называется полной. Это имеет место, например, на стыке морфем таких производных слов: детдом (ср. детсад), отдать (ср. отнять), рассердиться (ср. развеселиться); ср. также в диалектной речи: омман (обман), обито (обидно), досанно (досадно) и другие подобные.
Диссимиляция (от лат. dissimilation – "расподобление") представляет собой явление, противоположное ассимиляции. Диссимиляция определяется как изменение звуков речи под воздействием артикуляции соседних или близких звуков в сторону их расхождения, расподобления в результате утраты одним из них общих и приобретения новых отличительных признаков[7]. При этом имеется в виду взаимодействие звуков одной и той же категории – гласных с гласными, согласных с согласными[8]. В русском языке диссимиляция широко распространена в просторечной и диалектной речи, наблюдается в некоторых устаревших словах и весьма ограничена в литературной лексике.
Подобно ассимиляции, диссимиляция бывает контактной, или смежной (взаимодействуют звуки, находящиеся в непосредственном соседстве друг с другом), и дистантной, или дистактной, несмежной (взаимодействуют звуки, отделенные друг от друга другими звуками). Контактная диссимиляция отражена в таких словах, как, например: просторечные бонба (бомба), комсомолец (комсомолец), трамвай (трамвай), сотельный (сотенный), диалектные мошельник (мошенник), хто (кто) (последнее употребляется в украинском литературном языке), устаревшее и областное (по Словарю современного русского литературного языка) амбар (амбар), песельник (песенник), песельница (песенница), песельный (песенный). В литературном русском языке контактная диссимиляция проявляется в звукосочетании чн во многих словах, например: конечно [kʌn'esnъ], скучный [skűšnыj] и в других подобных. Дистантная диссимиляция обнаруживается в таких словах, как, например: просторечные колидор (коридор), лыцарь (рыцарь), лесора (рессора), секлетарь (секретарь), флигерь (флигель), Меркул (Меркурий) (последние два употребляются в романе К. Федина "Первые радости"), устаревшее и просторечное пролубъ (прорубь), пролубной (прорубной), устаревшее и областное ярманка (ярмарка), ярманочный (ярмарочный). Дистантная диссимиляция гласных звуков распространена в русской и белорусской диалектной речи, в говорах с так называемым диссимилятивным аканьем и диссимилятивным яканьем, где она носит регулярный характер. В процессе исторического развития русского языка в результате дистантной диссимиляции оформились такие слова, как, например: верблюд (из вельблюд), перепел (из пелепел), февраль (из феврарь).
Так же как и ассимиляция, диссимиляция может быть прогрессивной и регрессивной, причем в русском языке явно преобладает диссимиляция регрессивная, отраженная во всех приведенных выше случаях контактной диссимиляции. Дистантная диссимиляция в одних из приведенных случаев является регрессивной (колидор, лесора, лыцарь, секлетарь), в других – прогрессивной (пролубь, пролубной, ярманка, ярманочный, флигерь, Меркул). Регрессивная диссимиляция происходит также в диалектной речи при аканье и яканье.
Do'stlaringiz bilan baham: |