Bu asrlar davomida ishlab chiqilgan nihoyatda tushunarli talab: hujjatda nima yozilgan bo'lsa, ham muallif, ham hujjat o'quvchilari tomonidan ikki yoqlama talqin qilinmasdan, bir xil qabul qilinishi kerak ..Deyarli barcha GMP normativ hujjatlari rus tiliga ingliz tilidan tarjima qilingan.Hujjat aniq yozilgan bo'lishi kerak., barkamol, aniq bir adabiy tilda, jargonsiz. Ishlab chiqarishda nafaqat xonalarda va asbob-uskunalarda tozalik, balki hujjatlarning tili ham toza bo'lishi kerak. Xuddi shu narsa hujjatlar uslubiga ham tegishli. Hujjat o'z ma'nosini o'quvchiga keraksiz stresssiz va jumboqlarni ajratmasdan etkazishi kerak, sodda, aniq va shaffof bo'lishi kerak. Bunday hujjatni yozish oson emas, lekin agar siz mehnatsevar va tirishqoq bo'lsangiz, bu mumkin va zarurdir. Tajribangiz va tavsiyalaringizga asoslanib, hujjatlaringiz uslubi bo'yicha quyidagi maslahatlarni berishingiz mumkin.
Do'stlaringiz bilan baham: |