Матншунослик фани адабий манбашунослик ва матншуносликнинг назарий муаммолари, хусусан, қадим қўлёзма меросимиз манбалари устида илмий фаолият олиб бориш малакасини шакллантириш, араб имлосига асосланган эски ўзбек ёзувини эркин ўқий олиш



Download 2,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet55/115
Sana12.06.2022
Hajmi2,58 Mb.
#660050
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   115
Bog'liq
11111 . Matnshunoslik fan siratida

Тарихий адабий асарлар таржимаси. 
Барча фанлар ичида энг кўп таржима қилинган 
асарлар тарихга оид. Ўз ФА ШИ да 60 га яқин тарихий асарларнинг ўзбекча таржимаси бор. 
Энг қадимий тарихий китоблардан бири Абул Ҳасан ал-Жазарийнинг «Тарихи Комил» 
номли бутун дунё тарихига оид асари бўлиб, ҳижрий 628 йилда ёзилган. 
Бу 12 жилддан иборат асар XIX асрда (6 йил мобайнида турли таржимонлар томонидан) 
Хоразмда таржима қилинган. Фазлулло Рашидиддиннинг «Жоме ут-таворих» асари мўғуллар 
давридан то Fозонхон давригача бўлиб ўтган тарихий воқеаларни ўз ичига олади. Муаллиф 1318 
йилда қатл этилган. Бу асар шайбонийлардан Кўчкинчихон(1510-30) нинг топшириғига биноан 
Али Муҳаммад Бухорий томонидан таржима қилинган. Таржима қўшимчалар билан амалга 
оширилган ва «Тарихи Рашидие туркий» деб аталган. Бу асарнинг босма нусхалари ҳам бор. 
Кўчкинчихоннинг буйруғи билан Шарафиддин Али Яздийнинг «Зафарнома»си ҳам 
туркийга таржима қилинган. Зафарноманинг Хотиф таржимаси, Саид Муҳаммад Хўжа ибн 
Жаъфар таржимаси, «Достони Амир Темур» номи билан қилинган таржималари бор.
XIV—XV асрларда «Тузуки Темурий» форсийга таржима қилинган. Мирхонднинг «Равзат 
ус-сафо» (7 жилдлик тарих китоби) XVIII—XIX асрларда Мунис ва Огаҳийлар таржимачилик 
соҳасида солмоқли ишлар қилганлар
28

Матншуносликда таржима асарларининг аҳамияти шундан иборатки, улар аслият матни 
тарихини тўла очилишида беқиёс материаллар бериши мумкин. Улар кўпинча аслият матнини 
тиклашга уларни тўрдиришга хизмат қилади. 
*** 
Саволлар: 
*
Ҳозирги ҳамда қадимги таржималардаги кескин фарқ нималарда кўринади? 
*
Таржима матни тарихи аслият матни тарихидан нималари билан фарқ қилади? 
28
Шарипов Ж. Ўзбекистонда таржима тарихидан. –Т.,1965. 


*
Таржима матнини аслият матнини тиклашдаги ўрнини қандай баҳолаш мумкин. 
*
Қуйидаги таянч сўз ва ибораларни изоҳланг: <таржимада ижодий ёндашув, таржимада 
таржимон ҳуқуқи, аслият билан таржиманинг мувофиқлик даражаси>. 
*** 

Download 2,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   115




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish