Underline which of the recordings uses the correct stress:
Recording 1
Recording 2
Resumé
The thesis deals with the issue of the English word stress and the rules it follows. Its main purpose is to clearly and concisely explain the complex and often misunderstood system of English
word stress to the reader, and then contrast it with the Czech system to expose problems arising between the two languages. Then a survey is conducted to analyze whether the Czech second language education system properly compensates for the differences between the two languages.
Eric Fudge’s
English word-stress (1984) is used as the main source for the description of the English stress system. The description
is divided into subchapters, each dedicated to a different phenomenon: simple roots,
prefixes, suffixes,
compounds, rhythm within a sentence and the effects of stress on the quality of vowels are all discussed in depth. A concise description of the Czech stress system follows, highlighting the differences between the two languages. Especially emphasized is the impact of English
word stress on intelligibility, a phenomenon not shared between the two languages.
The practical section of the thesis focuses on investigating the quality of second language education on secondary schools in relation to English stress. The results of the survey are then thoroughly analyzed and adjustments to the current education system are proposed.
Tato práce se zabývá problematikou anglického slovního přízvuku a pravidly, kterými se řídí. Jejím hlavním účelem je srozumitelně a stručně čtenáři popsat komplexní a často špatně pochopený systém anglického slovního přízvuku, a poté jej porovnat se systémem českým ve snaze odhalit problémy vznikající mezi těmito dvěma jazyky. Poté je proveden průzkum za účelem zjistit zda systém české výuky cizích jazyků dostatečně vyvažuje rozdíly mezi angličtinou a češtinou.
English word-stress (1984) od Erica Fudge je používán jako hlavní zdroj pro popis anglického systému slovního přízvuku. Tento popis je rozdělen do podkapitol, z nichž každá se zabývá jiným jevem: jednoduché slovní základy, předpony, přípony, složeniny, rytmus ve větě a účinky přízvuku na vlastnosti samohlásek jsou důkladně popsány. Následuje stručný popis českého systému přízvuku, s vyzdvižením rozdílů mezi těmito dvěma jazyky. Obzvláště se zdůrazňuje účinek slovního přízvuku v angličtině na srozumitelnost, což je jev, který tyto dva jazyky nesdílejí.
Praktická část práce se zaměřuje na výzkum kvality výuky cizích jazyků na středních školách ve vztahu k anglickému přízvuku. Výsledky průzkumu jsou následně důkladně rozebrány a jsou navrženy úpravy stávajícího výukového systému.