Manuel de français Ikkinchi chet tili


IZOHLOVCHI (mise en apposition)



Download 3,64 Mb.
Pdf ko'rish
bet185/297
Sana20.04.2022
Hajmi3,64 Mb.
#566028
1   ...   181   182   183   184   185   186   187   188   ...   297
Bog'liq
Manuel Исматов Сарвар

IZOHLOVCHI
(mise en apposition) 
Izohlovchi ham aniqlovchining bir turi bo’lib, unda shaxs yoki predmet 
boshqacha nom olish bilan aniqlanadi. 
Izohlovchi ko’pincha predlogsiz kelgan ot orqali ifodalanadi va otdan oldin yoki 
keyin keladi. Ex: Roman Rolland, grand auteur français, a écrit le roman «Jen-
Christophe». Cette plage, vaste, espace de sable, jonché de coquillage, attirait 
toujours les enfants. Le Louvre, ce musée célèbre, fréquanté par de nombreux 
étrangers, se trouve au centre de Paris. Célèbre écrivain ouzbek, Aïbek est l’auteur du 
roman « Navoï ». 


~ 201 ~ 
Izohlovchi otga de predlogi orqali ham bog’lanishi mumkin : On lui a donné le 
nom de Jeanne. La ville de Samarkand est très ancienne. Le mois de juillet est 
souvent très chaud. 
Grammatik jihatdan bog’langan so’zlar 
Bosh bo’lak va ikkinchi darajali bo’laklardan tashqari, gapda grammatik jihatdan 
bog’lanmagan so’zlar ham bo’lishi mumkin. Bunday so’zlarga kirish so’z va 
undalmalar kiradi. 
Kirish so’zlar (mots interclés) 
Kirish so’zlar so’zlovchining fikriga munosabatini bildiradi: Heureusement, mon 
ami est venu à temps. 
Kirish so’z vazifasida ravish, ba’zan tartib son va ayrim iboralar qo’llanadi. 
Fransuz tilida kirish so’zlar gap boshida, o’rtasida va oxirida kelib. Gap 
bo’laklaridan vergul bilan ajratiladi. 
Kirish so’zlar turli ma’nolarni anglatadi : 
1. Modallik ma’nosini
: évidement—chamasi. 
certainement (sans doute)—albatta, shubhasiz. 
peut-être—balki. 
Bunday so’zlar ishonch, tasdiq, gumon ma’nolarini bildiradi:
Il a raison, évidement—chamasi, u haq. 
Tu traduiras, sans doute, cet article—sen bu maqolani tarjima qilasan, albatta. 
La semaine prochaine nous ferons, peut-être, une excursion—kelgusi haftada, 
balki, biz ekskursiyaga boramiz. 
2.
comme on sait—aytgandek. 
Selon lui—uning fikricha. 
Parait-il—ehtimol. 
On dit—qaraganda, so’ziga ko’ra, aytishlaricha. 
Kirish so’zlar aytilgan fikrning kimga qarashli ekanligini ham bildirishi 
mumkin : 
Selon moi, elle a tort—menimcha, u nohaq< 
3.
heureusement—baxtiga, xayriyat 
Malheureusement—baxtga qarshi 
à mon regret—afsuski 
à notre joie—baxtimizga va shu kabi kirish so’zlar achinish, shodlik va taajjubni 
bildiradi : heureusement, ma soeur est entrée à l’université. 
4. Fikrning tartibini, izchillik aloqasini ko’rsatadi: 
Premièrement—birinchidan 
Donc—demak 
Deuxièmement—ikkinchidan 
Bref—qisqasi 
A propos—aytmoqchi 
D’ailleurs—aytgandek 


~ 202 ~ 
Ex : Premièrement vous devez lire ce texte, deuxièmement vous devez le 
traduire—birinchidan, siz bu matnni o’qishingiz, ikkinchidan, uni tarjima qilishingiz 
kerak. 

Download 3,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   181   182   183   184   185   186   187   188   ...   297




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish