M. S. Sulaymonov Taqrizchilar: BuxDU



Download 0,54 Mb.
bet12/26
Sana14.07.2021
Hajmi0,54 Mb.
#118674
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   26
Bog'liq
fayl Zamonaviy ingliz tilida suhbatlashish

Theatre - Teatr

  • Do you happen to know what’s on at the Drama Theatre tonight? – Mobodo, bilmaysizmi bu kecha Drama teatrida nima namoyish etilarkan?

  • They are giving the “Cherry Orchard” – “Gilos bog’i” berilarkan

  • Who is it by? – Kimning qalamiga mansub?

  • It’s by the great Russion short-story writer and playwright A.P. Chekhov – U buyuk rus yozuvchisi, dramaturg, qisqa-hikoyalar muallifi A.P. Chexov qalamiga mansub.

  • Is it a tragedy or a comedy? – U tragediyami yoki komediya?

  • Chekhov called it a comedy – Chexov buni komediya deb atagan.

  • Is the play long? – Pyesa uzoq davom etar ekanmi?

  • It is a four act play – Unda to’rtta holat bor.

  • Is there any chance of getting tickets? – bilet olish imkoniyati bormi?

  • We might have to queue for them at the box-offiсе– Bo’lishi mumkin, kassada navbatga turishga to’g’ri keladi.

  • When does the performance begin? – Spektakl qachon boshlanadi?

  • At half past seven – Yetti yarimda.

  • It’s getting late so we had better hurry – Kech bo’layapti, shoshilganimiz maqul.

  • Let’s go by taxi – Taksida ketaqolaylik

  • Let’s – Mayli

  • I saw a few taxis at the corner – Burchakda bir nechta taksilarni ko’rdim.

  • Let’s hurry then – Unda shoshilaylik.

  • We certainly have luck, I’ve got the lost two tickets – Rosa omadimiz keldi, oxirgi 2ta bilet bizga tegdi.

  • Don’t lose them – Ularni yo’qotma.

  • We shall have to show them to the ticket collector – Biz ularni kuzatuvchiga ko’rsatishimiz kerak.

  • This is the way to the cloakroom – Garderob bu tomonda.

  • We shall check our things here – Bu yerga kiyimlarni topshiramiz.

  • Well, now let’s go to the lobby – Qani, fayega ketdik

  • We’ll see there pictures of the members of the theatrical company – U yerda teatr aktyorlarining suratlarini ko’ramiz.

  • There goes the second bell, we’d better go and find our seats – Ikkinchi qo’ng’iroq chalindi, yaxshisi borib o’rindiqlarni topib o’tira qolaylik.

  • Where can we get a program? - Programmani qayerdan olsak bo’ladi?

  • We’ll get one from the attendant - Biletchidan olamiz.

  • Can you see one here? – Bu yerdan ko’rinmayaptimi?

  • There’s one standing in the aisle/possage showing people to their seats – Ana u yerda ostonada biri odamlarga joylarini ko’rsatayapti.

  • We don’t need any – Bizga u kerak emas.

  • Our seats are in the fifth row of the stalls – Bizning o’rindiqlarimiz sektorning beshinchi qatorida.

  • Those are very fine seats, aren’t they? – Bu yaxshi joy, shunday emasmi?

  • They are quite close to the stage – Joyimiz sahnaga juda yaqin.

  • Yes, we’ll be able to see and hear everything very well – Ha, hamma narsani yaxshi eshita, yaxshi tomosha qila olamiz.

  • The chairs are quite comfort able, aren’t they – Stullar juda qulay, tog’rimi?

  • This is a beautiful theatre hall, isn’t it ? – Teatr zali ham ajoyib, shunday emasmi?

  • Yes. The curtain seems to be made of heavy red velvet – Ha, parda og’ir hamda qizil vilvitdan tayyorlanganga o’xshaydi.

  • Have you noticed the beautiful chandelier – Go’zal qandilga ko’zim tushdi.

  • It’s rich looking – Qimmatbahoga o’xshaydi.

  • The house is full this evening – Zal bugun to’la.

  • It has always been since the very opening night – Bu yerda teatr ochilganidan beri to’la bo’lgan.

  • They say the acting is superb – Aytishlaricha, ular juda ajoyib rol ijro etishar ekan.

  • We shall have a chance to see for ourselves – Bunga o’zimiz amin bo’lishimiz mumkin.

  • Who’s playing tonight? – Kim o’ynarkan bugun?

  • There’s the programme, you have just time enough to take a look at the cast – Qo’lingizda programma bor, qarangki vaqtingiz ham yetarli ijrochilarni ko’rishga.

  • The lights are going down the curtain will go up in a minute – Zalda chiroqlar o’chadi. Hozir parda ko’tariladi.

  • The scenary is really beautiful – Bezatilishi chindan ham g’oyat go’zal.

  • Who’s the stage manager? – Operator kim ekan?

  • It’s Murodov, and make-up man is Ganiyev – Murodov va grimchi G’aniyev.

  • It was a long act, wasn’t it? – Sahna uzoq davom etdi, to’g’rimi?

  • Rather – To’g’ri.

  • Just listen to the applause – Olqishlarni bir eshitsangiz edi.

  • Yes, they take the house by storm every time – Ha, zal har safar portlab ketay deydi.

  • Let’s go to the refreshment room- I don’t mind – Keling bufetga boramiz- Roziman.

  • Did you enjoy the play? – Asar yoqdimi?

  • Immensely. I had a wonderful time – Judayam. Vaqtim chog’ o’tdi.





Download 0,54 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   26




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish