4.Китайская языковедческая традиция
История изучения китайского языка в Китае насчитывает более 2000 лет.
Китайское языкознание представляет собой одну из немногих независимых лингвистических традиций, которая повлияла на языкознание Японии и других соседних с Китаем стран.
Китайское письмо зародилось в середине 2-го тыс. до н. э. Найдены кости и черепашьи щиты с иероглифическими надписями, относящимися к XIII–XI векам до н. э.
Основная графическая единица китайского письма – иероглиф. Он соотносится с тонированным слогом, являющимся типичным экспонентом морфемы, которая, в свою очередь, часто совпадает в своих границах со словом.
Иероглиф был всегда главным объектом для китайских языковедов.
В языкознании древнего и средневекового Китая выделялись три направления: толкование древних слов, изучение структуры и этимологии иероглифов, функциональная фонетика.
В XIII веке до н. э. при императоре Сюань-ване была проведена первая реформа письменности с целью уничтожить излишние разнописи и создать стандартные знаки, приспособленные для надписей на бронзе и камне.
В III веке до н. э. после завершения периода Чжаньго, когда вместо шести уделов возникает единое государство, ощущается необходимость унификации знаков письменности для всей страны.
Это отразилось в двух реформах императора Цинь Ши-хуана.
В результате первой реформы была создана графика дачжуань (большая печать); а в результате другой, проведённой на двадцать шестом году правления Цинь Ши-хуана, была создана графика сяочжуань (малая печать).
«В итоге была образована государственная общеобязательная система графики, где каждый знак имел твёрдую и неизменную форму начертания. Эта форма начертания являлась государственным стандартом, утверждённым для всеобщего употребления». Становление современной структуры китайской письменности относится к I и II векам н. э., когда произошла окончательная нормализация китайской иероглифики и были созданы три основных стиля письма: «уставное письмо», «полууставное письмо» и «скоропись» в результате трёх реформ письменности.
На протяжении тысячелетий активно развивалась лексикография.
Среди первых словарей наиболее известны «Ши Чжоу нянь» (список иероглифов для звучания; IX–VIII вв. до н. э.).
Самой значительной работой в китайской античности является словарь Сю Шэня «Шовэньцзецзы» («Описание простых и объяснение сложных знаков»), законченный в 100 году н. э.
Следующим важнейшим трудом китайской античной филологии является «Шимин» («Объяснение имён»), написанный Лю Си во II веке н. э.
Этот словарь повторяет тематический принцип и рубрикацию «Эрья».
Однако, в отличие от «Эрья», здесь даётся этимология каждого имени.
В древнекитайской науке (в V–III вв. до н. э.) активно велись споры об отношении «имени» к обозначаемой действительности.
Фонетика формируется в Китае под воздействием буддизма, принесшего с собой из Индии интерес к звучащей речи и соответственно к поэзии, рифме, мелодике и тону. Труды по фонетике выполняются в духе лексикографических традиций. Таковы словари рифм как наиболее обычного вида начальных сочинений по фонетике: «Шэнлэй» Ли Дэна, «Юнь цэи» Люй Цзина.
Do'stlaringiz bilan baham: |