Курсовая работа ян наталия сергеевна американизмы в корейском языке



Download 474,44 Kb.
Pdf ko'rish
bet8/10
Sana23.02.2022
Hajmi474,44 Kb.
#138577
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
amerikanizmy v korejskom yazyke

 
 
 
 
15
 
http://efl.htmplanet.com/konglish.htm
, Feb.2005 


38 
2.2. Адаптация англо-американских заимствований
Заимствования англо-американизмов – это активный процесс корейский 
язык не пассивно воспринимает слово с английского языка, а так или иначе 
переделывает и включает его в систему внутренних отношений. 
При переходе в корейский язык Конглиш-заимствования
претерпевают определенные изменения. Они осваиваются фонетически, 
грамматически и семантически.
1.Фонетическая адаптация конглиш-заимствований 
Фонетическая адаптация вызвана различием артикуляционных баз и 
фонологических систем корейского и английского языков.
16
Обычно она 
направлена на поиски оптимальных средств отождествления или замены 
чужих звуков своими. Все это звуки и звукосочетания, подлежат замене 
близкими по артикуляции или акустическому восприятию звуками 
корейского языка.
Все фонемы в составе экспонента английского слова, заменяются 
корейскими фонемами, наиболее близкими по слуховому восприятию. 
17
2. Грамматическая адаптация конглиш-заимствований. 
Употребляя иноязычное слово, корейцы полностью пренебрегают его 
грамматическими данными в языке-источнике. Они его воспринимают, лишь 
как основу, которую затем путем наращивания аффиксов и служебных слов 
можно превратить в представителя определенного класса слов с 
соответствующей семантикой. Самую большую группу слов из английского 
языка составляют существительные.
Так корейский лингвист Чон Хо Сон выделяет 5 способов образования 
существительных с помощью заимствований в корейском языке.
18
Английское слово, как основа: 와인(wine) - Вино 호텔(hotel) – Гостиница.
16
Салиева М.А Сравнительно-типологический анализ фонологической структуры слова. Канд.Дисс. 2002г. 
17
관광학연구 제 18 권, 서울 2005. 
18
전호선.외국인 교사를 위한 한국어교육.서울 2004. 136 쪽 


39 
1.
Английское слово + словообразовательные суффиксы корейского 
происхождения. 
Например:
무위(movie) + 방 –무위방(
кинотеатр) 
CD (compact disk) + 방- CD 방(
место, где продают или дают напрокат диски) 
2.
Английское слово + существительное (и наоборот) 
Например: 
참가 + (team) 팀 = 참가팀(
команда участников), 전기 + 에너지(energy) = 전기 
에너지 
(электрическая энергия) 
3.
Наречие + английское слово 
깜짝 + 쇼 (show) – 깜짝쇼 (
шоу-сюрприз). 
Немногочисленную 
группу 
составляют 
заимствованные 
прилагательные и глаголы. К заимствованным глаголам или прилагательным 
обязательно добавляются служебные слова (вспомогательные глаголы) и 
какие-либо окончания корейского языка. 
Примеры
19

1) 
스키 +하다 – 스키하다
(кататься на лыжах) 
2) 
아르바이트 +하다 – 아르바이트하다
(подрабатывать) 
3) 
파마 + 하다 –파마하다 
(делать химическую завивку) 
3.Семантическая адаптация Конглиш-заимствований 
В процессе заимствования американизмы включаются в систему 
семантических связей и противопоставлений, имеющихся в наличии в 
корейском языке.
При заимствовании может измениться объем значения слова, нередко 
происходит переосмысление слов. Именно поэтому в большинстве случаев, 
19
한국어 연구소, 김문욱, 김춘식. 서울., 2005 1748 -1806.
с. 


40 
слова-американизмы, используются в другом значении. Например, 
английское слово ‘handle’ «ручка, рукоятка» в корейском языке 
употребляется как определение для руля автомобиля (핸들), а слово ‘hit’ 
«популярная песня» в корейском языке используется как определение всего 
того, что находиться на пике популярности. (힛)
20
.
Приведём еще несколько примеров семантически адаптированных
Конглиш-заимствований: 
1. 
Villa (빌라) – 
в корейском языке – это 3-5 этажный 
многоквартирный дом. В английском языке большой дом, особняк, 
принадлежащий одному человеку.
2. 
M.T ‘Membership training ’ (엠티
). Первое общее собрание 
новичков в каком-либо кружке, клубе или первое собрание первокурсников в 
учебном заведении. Иногда сопровождается выездом на природу или в парк. 
В английском языке такое понятие отсутствует.
3. 
Center, plaza, town (센터, 프라자, 타운
). В корейском языке 
это названия торговой точки или заведения сферы услуг. Так, такое 
обширное понятие как город (town) или центр (Center ) , в корейском 
понимании может представлять собой лавку.
20
김상준. 아름다운 한국어. 서울 2004. 167 쪽. 


41 

Download 474,44 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish