Issn: 2617-0299 (Online); issn: 2708-0099 (Print)



Download 264,7 Kb.
Pdf ko'rish
bet1/12
Sana13.04.2022
Hajmi264,7 Kb.
#548771
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Bog'liq
309786-introduction-to-uzbek-literary-translati-97742dd6



International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT) 
ISSN: 2617-0299 (Online); ISSN: 2708-0099 (Print) 
DOI: 10.32996/ijllt 
www.ijllt.org
41 
Original Research Article 
Introduction to Uzbek Literary Translation: Analysis, Interpretation and Discourse 
Mirzaeva Zulkhumor Inomovna
DSc in Philology, Associate Professor, Tashkent State Uzbek Language and Literature University, named after Alisher Navai, 
Tashkent, Uzbekistan 
 
Corresponding Author:
 
Mirzaeva Zulkhumor Inomovna, E-mail: zmirzaeva1313@gmail.com 
 
ARTICLE INFO 
ABSTRACT 
Article History 
Received
: April 10, 2020 
Accepted
: May 12, 2020
 
Volume
:
 

Issue
: 5 
DOI
: 10.32996/ijllt.2020.3.5.4
In some academic and literary circles, there is a tendency to regard translation as 
an unserious or unimportant pursuit, compared to other spheres of scholarship, 
and the lack of literary translation acts as a cultural “iron curtain” around a 
country such as Uzbekistan. But in fact, literary translation is specific 
phenomenon which plays an important role in the spiritual and cultural 
development of the nation. Through literary translations, readers will be 
informed of certain nation’s culture, traditions, and most importantly, recognizes 
the representative of that country. Moreover, heterogeneous functions of 
literary translation, in the sense of ideological framework, lead to an essential 
importance in the social, political and cultural context, and translation was 
utilized for different purposes by different agents in the literary process in Uzbek 
literary discourse. In the following article I will study the problems of transporting 
culture, specific items in the translations done from Uzbek into English and I will 
give my own suggestions on conveying extra linguistic context in Uzbek 
translations which could be useful for the specialists, native speakers, translators 
working in this field. Besides, current article supplies readers with the details on 
"free translations" which played an important factor in encouraging soviet 
politics. The translation strategies and principles provided by the world 
translation theorists used for the research are also explained through the 
examples. 
KEYWORDS 
Translation politics, ideological 
framework, extra linguistic 
context, customs, habits, specific 
words, cultural items

Download 264,7 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish