ILMIY AXBOROTNOMA FILOLOGIYA 2019-yil, 6-son
36
Можно выделить следующие основные методические проблемы обучения произношению:
опора на слуховой и артикуляционный образ (моторный, двигательный); ставить произношение
каждого звука в отдельности или опираться на артикулярные характеристики русских звуков в
целом с переходом затем к постановке отдельных звуков; осознание звуков и бессознательная
имитация чужого произношения у обучающихся. Нужно ли знакомить учащихся с артикуляцией
звуков? Знакомить необходимо, однако делать это надо не с помощью теоретических описаний, а
главным образом путем подражания и имитации. Необходимо добиваться понимания образования и
артикуляции данного звука и сознательного его воспроизведения. При работе над фонетикой,
сравнивая звуковую систему русского и родного языков, можно выделить:
1. Сходные звуки, которые легко усваиваются и не требуют фонетического осознания.
2. Звуки с незначительной разницей в произношении.
3. Звуки, характерные только для русского языка.
Простой имитацией здесь не обойтись ‒ необходим целый комплекс разных видов работ:
новый звук демонстрируется преподавателем, объясняется артикуляция звука в изолированном
положении, затем в составе слога и слова; студенты многократно «пассивно»
слушают; слушают и
повторяют; повторяют без преподавателя со зрительной или словесной опорой; читают вслух текст
соответствующего упражнения; пишут диктант.
Фонетическая система является той базой, в соответствии с которой происходит
порождение звуков речи: она определяет взаимоотношение звуков данного языка и правила их
функционирования в речи. Например, в русском языке согласные делятся на твердые и мягкие, а в
узбекском языке такого противопоставления нет. Русский человек автоматически контролирует
себя, чтобы не сказать
угол
вместо
уголь,
иначе изменится смысл. Различия фонетических систем
русского языка и родного языка учащегося создают большие трудности при обучении
произношению, так как даже те звуки, которые, казалось бы, совпадают по артикуляции, на деле
оказываются не одними и теми же.
Знания фонетической системы русского языка позволяют обучающимся успешно
преодолевать трудности при работе над русским произношением. Постепенно, шаг за шагом
учащийся осознает место каждого изучаемого явления в системе, т.е. по отношению к другим
звуковым явлениям того же порядка. Это достигается не столько путем теоретических объяснений,
сколько за счет правильно отобранного и организованного материала.
При обучении произношению особенно актуальна опора на родной
язык учащегося. Ведь
усвоенные с детства произносительные навыки речи на родном языке в высшей степени
автоматичны и при этом, как правило, бессознательны. Поэтому учащиеся незаметно переносят в
русскую речь типичные произносительные особенности родного языка, прежде всего особенности
его системы и нормы. Фонетическая интерференция распространяется на так называемый
фонетический слух: носитель того или иного языка слышит звуки чужого языка как бы через
призму системы родного языка ‒ он слышит те фонетические различия и особенности, которые есть
в его родном языке, и без специального обучения не услышит специфические особенности
иностранного языка. Поэтому совершенно необходимо научить учащихся анализировать свое
произношение.
Работая над акустической стороной, преподаватель развивает слух учащихся, т.е. учит
правильно слушать русские звуки (опознавать их и отличать друг от друга), различать на слух слова
с разным местом ударения, различать предложения с разной интонацией. При работе над
артикуляционной стороной слухопроизносительных навыков преподаватель основное внимание
уделяет постановке русских звуков, ритмической организации слов с правильным ударением,
правильному воспроизведению основных типов интонационных конструкций. Сначала изучается
материал, характеризующийся простыми артикуляционными работами (
например, твердые
согласные: т, д, н, с, з
), затем вводятся звуки с более сложной артикуляцией ‒ мягкие согласные,
шипящие. Практика преподавания помогла выделить такие фонетические явления, которые
вызывают затруднения у носителей родного языка (
гласный /ы/, сочетания с «й»,
«ь» и др
.).
Обучение лексике и грамматике на начальном этапе подчиняется главной задаче ‒ работе над
произношением. Поэтому новое слово можно вводить только тогда, когда учащиеся умеют
произносить все звуки, входящие в его состав, когда они усвоили соответствующую ритмическую
модель и т.д. Значения слов чаще всего семантизируются с помощью наглядности, грамматический
материал усваивается лексически, без специального объяснения. Основное внимание на начальном
этапе обучения уделяется устной речи: обучащиеся отвечают на вопросы, задают вопросы,
составляют высказывания по ситуации или по картинке. В то же время они учатся читать и писать
Do'stlaringiz bilan baham: |