International congress of byzantine studies belgrade, 22 27 august 2016



Download 5,99 Mb.
Pdf ko'rish
bet157/727
Sana02.11.2022
Hajmi5,99 Mb.
#859351
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   727
Bog'liq
Thematic Sessions of Free Communications

Pablo Adrián Cavallero
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de la Argentina, 
Buenos Aires, Argentina; 
pablo.a.cavallero@gmail.com
Le changement de version. De la version longue à la version brève de la 
Vie de Jean l’Aumônier
, dû à Léonce de Néapolis
En 1893 Gelzer a publié deux versions de la Vie de Jean l’Aumônier. Mais en 1974 Festugière a 
édité la “version longue”, auparavant inconnue.
On étudie ici les changements faits dans la version brève, qui ont été considérés en général par 
la critique, à fin d’évaluer sa cause et tirer en conséquence le caractère littéraire de la version. Son 
analyse permet voir que:
1. Il y a une cause «idéologique», qui consiste en supprimer de manière consistante tous les serments 
qui sont en bouche de divers personnages. Ceci répond à: 1) une erreur de compréhension du 
passage du Prologue 189; 2. à un respect pour le commandement évangélique. Cette version en 
remplace par des adverbes d’affirmation ou verbes de dire ou tournures exprimant l’état d’anime; 
elle supprime toute interjection invoquant à Dieu comme témoin. Également, elle remplace les 
aspects du paganisme comme les allusions à la fortune, et remarque la hiérarchisation sociale; 
elle transforme le besoin de cohérence parmi le dire et le faire par un adéquation parmi dire 
et penser; elle évite exprimer la connaissance de qu’est-ce que Dieu veut et elle remarque que 
tout miracle est fait par Dieu.


207
2. Il y a aussi une cause littéraire-culturelle répondant à la pratique de la métaphrase, qui 
habituellement abrège le texte et altère le style pour l’élever. Ainsi:
a. Elle supprime ce qui est superflu ou insistant, la topicality; elle évite répéter les pronoms, les 
sujets, les charges; supprime des adjectifs et des éclaircissements, des commentaires et des 
effusions lyriques de l’auteur, des allusions à personnes externes au récit, la critique sociale; 
néanmoins, elle ajoute un éclaircissement syntactique s’il est nécessaire;
b. Elles sont préférées les formes linguistiques classicistes et la morphologie plus traditionnelle; 
c. Ils sont actualisés certains détails, comme le prix d’un esclave;
d. Le contenu est réarrangé lorsque la version longue fait un excursus.
Tout cela démontre que la version brève s’adapte à la méthode des métaphrases, qui devinrent 
plus habituelles à partir du IX
e
siècle; à cause de la tradition textuelle, elle peut dater du X
e
siècle; 
la version longue est sûrement l’originaire et les modifications effectuées dans la brève révèlent un 
changement culturel parmi le VII
e
et le X
e
siècle, qui inclut pas seulement des arêtes stylistiques et 
de rédaction mais aussi de pensée et d’intentionnalité idéologique.

Download 5,99 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   727




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish