2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Газосварщик должен перед началом работы надеть спецодежду, спецобувь и рукавицы, а перед началом сварки – защитные очки.
2.2. Рабочее место необходимо освободить от лишних предметов и легковоспламеняющихся материалов.
2.3. Перед началом работы в резервуарах, колодцах газосварщик должен убедиться в отсутствии в них вредных взрывоопасных газов и обеспечить соответствующую их обработку до начала сварочных работ.
2.4. Проводить сварку при ремонте резервуаров из-под горюче-смазочных материалов газосварщик должен только после обработки их 15-20%-ним раствором каустической соды или продувки сухим паром с последующей проверкой содержимого опасных веществ в указанных емкостях.
К началу газосварочных работ в помещениях газосварщик должен проверить наличие и исправность вентиляции.
2.5. Перед началом газовой сварки газосварщик должен проверить:
– плотность и прочность присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам с помощью специальных хомутов;
– наличие воды в затворе (не ниже уровня контрольного крана) и плотность всех соединений в затворе, а также плотность присоединения шланга к затвору;
– исправность горелки (резака), редуктора и шлангов;
– исправность манометров на редукторах, наличие пломб.
3. Требования безопасности во время выполнения работы
3.1. При установлении переносного ацетиленового генератора необходимо следить за тем, чтобы он был установлен в вертикальном положении.
3.2. Газосварщику запрещается курить возле ацетиленового (газосварочного) аппарата или подходить к нему с огнем.
3.3. Водяные затворы ацетиленовых генераторов должны быть исправные, крепко закрепленные на корпусе генератора четко в вертикальном положении. Запрещается эксплуатировать генераторы без водных затворов.
3.4. Запрещается устанавливать ацетиленовые генераторы и баллоны с газом в проходах, проездах, на лестничных площадках, а также в местах сосредоточения людей и в неосвещенных местах.
3.5. В рабочих помещениях, где выполняются временные работы, допускается установление только одного переносного ацетиленового генератора производительностью не более 3 м3/ч, который обслуживается газосварщиком при соблюдении таких условий:
– максимальная одновременная загрузка карбида кальция в загрузочное устройство не должно превышать 4 кг;
– количество горелок (резаков) на один аппарат не должно быть больше двух при условии установления постоянного водного затвора на каждом посту;
– суммарная мощность горелок (резаков) не должна превышать 2 000 л газа в час;
– помещение должно иметь объем не меньше 300 м3 и приточно-вытяжную вентиляцию;
– генератор должен быть установлен от места сварки (резки) металла, а также от источника открытого огня и нагретых изделий не менее, чем на 10 м;
– на месте установления ацетиленового генератора должны быть вывешены предупреждающие плакаты: “Огнеопасно” или “Не курить”.
3.6. Запрещается чистить, разбирать и собирать ацетиленовый генератор в общих помещениях мастерских. Эту работу газосварщик должен выполнять в специальных помещениях или на открытом воздухе.
3.7. Запрещается размещать переносные ацетиленовые генераторы и баллоны с газом в работающих котельных, кузницах и подобных помещениях, а также возле мест забора воздуха вентилятором или компрессором. В случае необходимости, сварку в таких помещениях можно выполнять, подводя ацетилен резиновым шлангом от генератора или баллона, установленного вне этого помещения.
3.8. Длина шлангов для газовой сварки не должна превышать 20 м. В монтажных условиях допускается увеличение длины шлангов до 40 м.
Запрещается применять шланги с дефектами, а также подматывать их изоляционной лентой или другими материалами. Минимальная длина стыковочных шлангов должна быть не менее 3 м.
Шланги на присоединенных ниппелях аппаратуры (горелки, резаки, редукторы и др.) необходимо закреплять надежно. На ниппеле водных затворов шланги необходимо надевать плотно, но не закреплять.
Шланги необходимо применять соответственно их назначению. Запрещается:
– использовать кислородные шланги для подачи ацетилена и наоборот;
– сплющивать, скручивать и перегибать шланги при их укладке, а также пользоваться замасленными шлангами.
Шланги при газовой сварке необходимо подвешивать так, чтобы предотвратить возможные повреждения. Запрещается размещать их в проходах и проездах, а также ближе 1 м от огня и электропроводов.
3.9. При эксплуатации переносных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0°С необходимо принимать меры, предупреждающие их замерзание.
В случае замерзания воды в генераторе, водном затворе или шланге необходимо отогреть их в теплом помещении на расстоянии не менее 10 м от источников огня, искр и т.п. или горячей водой (паром).
3.10. После снятия колпака из газовых баллонов газосварщик должен проверить:
– исправность резьбового соединения штуцера и вентиля;
– наличие и исправность уплотнительной кожаной прокладки в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона.
Запрещается снимать колпаки с баллона с помощью зубила и молотка или других средств, которые могут вызвать искру. Если колпак не отвинчивается, газосварщик должен сообщить об этом мастеру, чтобы возвратить баллон заводу-изготовителю.
3.11. Запрещается:
– загрязнение кислородных баллонов маслом;
– касаться их загрязненными маслом руками, так как даже незначительное количество масла (жира) в соединении с кислородом может вызвать взрыв.
3.12. Газосварщик должен при присоединении редуктора к кислородному баллону осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора, убедиться в исправности нарезки гайки, в отсутствии следов масла и жира, а также в наличии и исправности уплотнительной фибровой прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора.
3.13. Для продувки штуцера баллона газосварщик должен плавно на короткое время открыть вентиль на четверть или половину оборота для удаления посторонних частиц. Открывая вентиль, необходимо стоять в стороне от струи газа.
3.14. Запрещается пользоваться редуктором с неисправной нарезкой в накидной гайке, неисправными манометрами, манометрами с просроченными сроками их испытания.
3.15. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для укрепления на нем редуктора газосварщик должен иметь специальный торцовый ключ.
3.16. Запрещается загружать карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте генератора. Перед загрузкой необходимо отсеять карбидную пыль.
Карбид кальция необходимо загружать только в корзину. Запрещается загружать карбид кальция непосредственно в реторту.
3.17. При питании газосварочных постов ацетиленом и кислородом от баллонов необходимо устанавливать баллоны вертикально в специальных стояках, крепко прикреплять их хомутами или цепями и оберегать от ударов и падения.
Баллоны необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других источников тепла.
На участке и в мастерских, где ведется газопламенная обработка, запрещается иметь больше одного запасного наполненного баллона на каждом посту.
3.18. Расстояние между кислородным баллоном и газогенератором должно быть не менее 5 м.
3.19. Перед зажиганием горелки (резака) следует продуть шланги, чтобы удалить воздух рабочими газами: кислородные – кислородом, ацетиленовые – ацетиленом.
3.20. Обо всех подмеченных неисправностях на рабочем месте необходимо немедленно доложить мастеру и без его указания к работе не приступать.
3.21. При зажигании ручной горелки или резака сначала необходимо приоткрыть вентиль кислорода, потом открыть вентиль ацетилена и только после кратковременной продувки шлангов зажечь горючую смесь газов. При гашении – наоборот: сначала закрыть вентиль ацетилена, потом – вентиль кислорода.
3.22. Запрещается смазывать смазочным маслом редуктор, горелку, резак и браться за них руками в смазочном масле, а также хранить возле них загрязненные обтирочные материалы.
3.23. Запрещается расходовать ацетилен из генераторов до полного снижения и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара.
3.24. При обратном ударе пламени надо немедленно закрыть вентили на горелке (резаке), на баллонах и водном затворе и охладить горелку.
При перегреве горелки (резака) необходимо прекратить работу, а горелку (резак) погасить и охладить до полного остывания. Для охлаждения горелки необходимо иметь сосуд с чистой холодной водой без следов масла.
Во время перерывов в работе для подвешивания погашенных горелок необходимо пользоваться стояком с крюком или вилкой.
3.25. При эксплуатации ацетиленовых аппаратов запрещается:
– загружать карбид кальция в мокрые ящики;
– повышать давление в ацетиленовом генераторе выше указанного в паспорте;
– отключать автоматический регулятор, если он есть;
– работать самодельными или неисправными загрузочными устройствами.
3.26. При работе генератора необходимо следить за тем, чтобы не было утечки газа из кранов, пробок и других соединений. Герметичность проверяется по шкале манометра, а места утечки газа определяют только с помощью мыльного раствора. Запрещается применять огонь для проверки герметичности.
3.27. Запрещается работать без защитных очков, хлопчатобумажных костюмов и брезентовых рукавиц, а также пользоваться одеждой и рукавицами, загрязненными смазочным маслом, бензином, керосином.
При выполнении работ в закрытых емкостях, резервуарах, “глухих” и влажных подвалах газосварщик должен работать в спецодежде и иметь предупредительный пояс с закрепленной на нем веревкой, второй конец которой длиной не меньше 2 м должен держать в руках второй рабочий, который находится вне емкости, резервуара.
3.28. Запрещается проводить газосварочные работы на приставных стремянках. При выполнении работ на высоте надо пользоваться стремянкой со специально огражденной площадкой, на которой газосварщик должен работать с предупредительным поясом.
Запрещается вести сварку на открытом воздухе в снеговую или дождевую погоду.
3.29. Запрещается работать от переносного генератора, расположенного на одной тележке с кислородным баллоном.
3.30. Запрещается вести газосварку трубопроводов, сосудов и резервуаров, которые находятся под давлением, независимо от того, каким газом или жидкостью они заполнены.
3.31. Выполнять газосварку или резку любых частей электрооборудования можно только в том случае, если они сначала обесточены, и выполнены мероприятия, не допускающие их включение при сварке и резке.
При газовой сварке и резке возле токопроводящих устройств места работы следует оградить щитами.
3.32. При газовой резке деталей, ферм, балок, станин, металлического лома необходимо принимать меры, предупреждающие падение отрезанных частей на работающих.
3.33. Запрещается оставлять без надзора переносной генератор во время работы.
При перерывах в работе пламя горелки необходимо погасить, а вентили на горелке – плотно закрыть. При продолжительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.), кроме вентилей на горелке и резаке, следует закрыть вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или на газоразборных постах, а винты редукторов вывернуть до освобождения пружины.
3.34. Перевозить кислородные и ацетиленовые баллоны необходимо только на рессорных транспортных средствах, а также на специальных ручных тележках.
В летнее время подготовленные к работе кислородные и ацетиленовые баллоны необходимо защищать от действия солнечных лучей и устанавливать на специальных подставках в стороне от проходов и других предметов.
3.35. Отбор газа из баллонов должен проводиться до достижения остаточного давления не ниже 0,05 МПа.
3.36. Деревянные перегородки, которые стоят на расстоянии ближе 5 м до газосварочных постов, должны быть оштукатурены, а дверь – оббиты асбестом.
3.37. Запрещается выходить с зажженной горелкой или резаком за границы рабочего места, а также подниматься с ними по трапам, подмосткам.
3.38. Место газосварки должно быть оборудовано средствами пожаротушения (углекислотными огнетушителями, ящиками с сухим песком).
3.39. Ацетиленовый генератор необходимо размещать на расстоянии не ближе 10 м от места газосварочных работ, а также от любого источника открытого огня.
Do'stlaringiz bilan baham: |