Растительный мир Азиатской России



Download 453,96 Kb.
bet3/11
Sana10.03.2022
Hajmi453,96 Kb.
#487957
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
8fafab9d4969cbabb804a6242afea272

Пример оформления:
Флористические находки рода Taraxacum (Asteraceae)
на территории Южной Сибири

И.И. Иванов1,2*, П.П. Петров2, С.С. Сидоров3
1 Ботанический институт им. В.Л. Комарова РАН,
197376, Санкт-Петербург, ул. профессора Попова, 2, Россия; Ivanov@binran.ru,
2 Главный ботанический сад им. Н.В. Цицина РАН,
127276, Москва, ул. Ботаническая, 4, Россия; Petrov@yandex.ru
3 Центральный сибирский ботанический сад СО РАН,
630090, Новосибирск, ул. Золотодолинская, 101, Россия; Sidorov@yandex.ru

New records of Taraxacum species (Asteraceae)
in Southern Siberia

Ivan I. Ivanov1,2*, Peter P. Petrov2, Sidor S. Sidorov3
1 Komarov Botanical Institute, RAS, St. Petersburg, Russia; Ivanov@binran.ru
2 Tsitsyn Main Botanical Garden of the RAS, Moscow, Russia; Petrov@yandex.ru
3 Central Siberian Botanical Garden, SB RAS, Novosibirsk, Russia; Sidorov@yandex.ru
ORCID ID
I.I. Ivanov 0000-0002-1112-1113
P.P. Petrov 0000-0002-1112-1114
S.S. Sidorov 0000-0002-1112-1115
Краткое название:
Находки Taraxacum в Южной Сибири
New records of Taraxacum in Southern Siberia
Аннотация
Аннотация на русском (до 250 слов) и английском (не менее 250 слов) языках содержит краткое изложение актуальности, основной цели работы, используемых подходов, полученных результатов и основных выводов.
Отдельным абзацем через запятую перечисляются ключевые слова (не более 10). После аннотации на английском языке также приводятся ключевые слова (keywords).
Язык
Если статья написана на русском языке, аннотация, название статьи, заголовки таблиц и подписи к рисункам дублируются на английском языке. В случае, если английский язык для вас не является родным, рекомендуется проверить качество языка у носителя, желательно, имеющего отношение к предмету статьи. Из общих рекомендаций можно отметить следующее. Два основных времени, используемых в научных статьях: настоящее (present) и простое прошедшее (simple past). Использования прочих времен следует избегать, как и использования пассивного залога (passive voice).
Текст статьи
Текст рукописи должен быть структурирован, т.е. выделены следующие разделы: ВВЕДЕНИЕ, МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ, РЕЗУЛЬТАТЫ, ОБСУЖДЕНИЕ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТИ, СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ/REFERENCES. Заголовки основных разделов пишутся прописными буквами. Второй и третий (при наличии) уровни подзаголовков – полужирным курсивом и курсивом соответственно. Отсутствие структурирования текста допускается в кратких сообщениях. Подстрочных примечаний следует избегать.
В заключение текста рукописи констатируется отсутствие у авторов конфликта интересов на русском и английском языках, дословно: “Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов” / “The authors declare no conflict of interest”.

Download 453,96 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish