O’zmu tarix fakulteti Manbashunoslik va arxivshunoslik kafedrasi mudiri dots. Rahmonqulova Z


Xāb, xub, xande, xabar, doxtar, soxan, sorx, xar



Download 31,34 Kb.
bet8/8
Sana29.01.2022
Hajmi31,34 Kb.
#417422
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
ШАРҚ ТИЛЛАРИ ЯН. 2-4 ТАРИХ

Xāb, xub, xande, xabar, doxtar, soxan, sorx, xarāb, xārej, šuxi, talx, deraxt, xun, saxt, naxeyr, xorāk, taxte, xoršid, xāli, xāne, xar-har, šāx-šāh, xam-ham, taxt-taht, kāx-kāh, maxsus, xāhar, xāheš, sāhebxāne, mixāham, mixāhi, mixāhad, xunxāh, xālmāhi, haramxāne


Bilet №13
1. Hozirgi fors tilining o’ziga xoc xususiyatlari haqida ma’lumot bering.
2. Quyidagi so’zlarni ko’chirib oling va tarjimasini yozing:
پسر، رفيق، دانشيار، ما،هواي صاف، اطراف،بوي گل، زيبا، ديوار، بلند، اين اطاق،
دانشجو، استعداد، دانشگاه، دختر، باهوش، خاله، تو،صداي بلند، راديو، دراز، راهرو، روز تولد، ميهن، پايتخت، قشنگ، خاورشناس، دولت، پيراهن، بزرگ، زيبا، خواهر، شما، جنوب، همسايه،
3. Quyidagi so’zlarni fors alifbosida yozing va tarjima qiling:
Āsāyeš, avval, āvizān, āine, innou, bālāye, bāvar, bāyad, barāye, beyt, beyān, beyn, pāyin, biniyāz, touzih, javāb, jelow, hekāyat, davāzdah, jour, devist, divāne, jouhar, došak, xeyli, tavallod, četowr, tavajjoh, houle, xiyābān.


Bilet №14
1. Fors tilida ikki va to’rt ko’rinishli harflarning o’ziga xoc xususiyatlari haqida ma’lumot bering.
2. Quyidagi so’zlarni ko’chirib oling va tarjimasini yozing:
ابر، اجازه، احتياج، احمق، احوالپرسي، اسباب، استاد، استراحت، اشتها، اكتبر، امشب، اميد، ببر، بد، برف، برنج، بز، بزرگ، بلبل، پرسش، پزشك، پر، پشت، پل، پنجشنبه، ترجمه، ترش، نفس، هرم، حكيم، گلبرگ، گم كردن، وسط.
3. Quyidagi so’zlarni fors alifbosida yozing va tarjima qiling:
Ota, ona, o’q’il bola, qiz bola, oila, hovli, uy, xona, maktab, universitet, institut, do’stlar, kiyim, plash, palto, poyabzal, kitob, daftar, puchka,qalam, qog’oz, ishonch, yordam, soat, minut, sekund, vaqt, kun, tun, tong, tushdan keyin.


Bilet №15
1. Fors tilida ikki va to’rt ko’rinishli harflarning o’ziga xoc xususiyatlari haqida ma’lumot bering.
2. Quyidagi so’zlarni ko’chirib oling va tarjimasini yozing:
فل، فرهنگ، قشنگ، قسمت، قریه، قبلاً، قمر، کاخ، کاه، کوه، کهنه، کلمه، گنبد، گنج، گرم، گل، گول، لاغر، لباس، لبخند، لطفاً، لاقید، مور، مار، میهن، مجله، مداد، نامه، ناهار، نظامی، نشانی، نقره، وافعاً، والدین، واقف، وزیر، ویژه، هدیه، هلو، هندسه، هممرز، هواپیما، یار، یقین، یادگاری، یگانگی، یاد گرفتن،
3. Quyidagi gaplarni kerakli sozlarni qo’yib fors alifbosiga ko‘chiring va o’zbek tiliga tarjima qiling.
Esme sho’mo chist? Esme man … ast. Nome xonavodigii sho’mo chist? Nome xonavodigii man … ast. Sho’mo kistid? Man doneshjo’ hastam. Esme pedar-e sho’mo chist? Esme pedar-e man …ast. Esme modar-e sho’mo chist? Esme modar-e man …ast. Pedar-e sho’mo chekore ast? Pedar-e man … ast. Modar-e sho’mo chekore ast? Modar-e man … ast.
Manbashunoslik va arxivshunoslik
kafedrasi dotsenti Hamidova M.
Download 31,34 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish