Les premiers traducteurs et leurs traductions



Download 214,95 Kb.
bet7/16
Sana15.07.2021
Hajmi214,95 Kb.
#119651
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   16
Bog'liq
LES PREMIERS TRADUCTEURS ET LEURS TRADUCTIONS

Rome, confrontée avec le dilemme : se fondre dans l'hellénisme ou s'en servir pour se former, choisit la deuxième solution. De nombreux savants grecs étaient venus s'installer dans la capitale de l'Empire, emportant avec eux des bibliothè­ques entières. Et, dans la grande bibliothèque fondée par Auguste, les départe­ments grec et latin avaient la même importance. Les conditions étaient dès lors remplies pour que pût éclore une activité de traduction qui n'allait plus se limiter aux domaines administratif et religieux. La littérature le prouve à suffisance, où tout n'est que traduction, imitation, plagiat. Contrairement aux Grecs, chez qui le seul mot pour dire traduire — hermeneuein — signifiait aussi expliquer, les verto, transverto, imitare, reddere, translatare. C'est à Rome qu'on trouve le premier traducteur européen dont le nom soit non seulement passé à la postérité, mais le soit aussi en relation avec une oeuvre littéraire. S'étant rendu compte de toutes les lacunes de leur culture, les maîtres de Rome avaient décidé de faire composer en latin une tragédie et une comédie. Ils en chargèrent un certain Livius Andronicus (284-205 av. J.C), ancien esclave grec qui, une fois affran­chi, s'était mué en instituteur et en poète épique et dramatique. Habile sans doute, mais manquant de génie, il préféra, plutôt que de faire oeuvre originale, traduire des pièces d'auteurs grecs de second plan : Achille, Ajax, Le Cheval de Troie, Hermione. En bon pédagogue classique, il donna aussi, alors qu'il n'exis­tait encore ni langue littéraire ni prosodie fixe, une traduction en vers latins irré­guliers de l'Odyssée homérique. Cette version, qui date des environs de 240 av. J.C, allait plus tard inspirer Horace.


Download 214,95 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   16




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish