Sotsiopragmatik kompetensiya- bu o’z ichiga etiket, funksional uslub va ularni bilish kabi keng tushunchalarni o’z ichiga qamrab oladi
IACI - Xalqaro Sinxron Tarjimonlar Assotsiasiyasi
JICS- Yevropa Ittifoqi Tarjimonlik va Konferensiya Xizmati
Lingvistik kompetensiya-Sinxronistning umumiy va maxsus lug’atini qura oluvchi yetarlicha asos beruvchi umumiy bilimlarga ega bo’lishidir
Lisoniy kompetensiya-Sinxron tarjimonning xabarga ishlov berish ko’nikmasi, yoki strategiyalari, yoki qobiliyatlariga ega bo’lishi
Kombinatsiya tushunchasi- sinxronist tomonidan bir asliyat tilidan boshqa muayyan bir tarjima tiliga bajariladigan tarjimadir
Tema va Rema tushunchasi-Gapning kommunikativ strukturasining tahlili jarayonida asliyat tilida alohida fikr- jumlalarning emas, balki yiriklaroq tuzilmalar, ya’ni matn yoki diskurs (aloqachi xabar) ning mavjudligini anglatadi
Tema- kommunikatsiyaning boshlangich nuqtasi, ya’ni “eski”, “ma’lum bo’lgan xabar”.
Rema-xabar nima uchun qilinyapti, “yangi”, “yangi ma’lumot”, “kommunikativ yukning cho’qqisi”
Do'stlaringiz bilan baham: |