Фирдоуси. Шах-наме Миниатюра из рукописи «Шах-наме»


Афрасиаб посылает к Сиявушу Гарсиваза



Download 2,47 Mb.
bet78/198
Sana24.02.2022
Hajmi2,47 Mb.
#200600
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   198
Bog'liq
197023 881

Афрасиаб посылает к Сиявушу Гарсиваза

Властитель поделился с Гарсивазом


Из тайника исторгнутым рассказом:

«В Сиявушгирд с отрадою ступай,


Внимательно исследуй этот край;

Когда хозяин весел — две недели


Ты оставайся в городе веселий».

Взглянул на войско храбрый Гарсиваз,


Избрал отборных всадников тотчас.

В Сиявушгирд, чтобы вкусить отраду,


Велел скакать он своему отряду.

Когда о нем услышал Сиявуш,


Навстречу с войском вышел Сиявуш.

В объятья заключил один другого;


Спросив о шахе гостя дорогого,

Хозяин в город с ним вступил и тут


Отвел ему для отдыха приют.

Явился Гарсиваз к нему с рассветом,


Пришел с дарами от царя, с приветом.


Рождение Фаруда, сына Сиявуша

Внезапно к Сиявушу во дворец


Примчался с вестью радостный гонец:

«От Джариры, от дочери вельможи,


Родился мальчик, на луну похожий,—

Фарудом светлым нарекли дитя!


Пиран, такую радость обретя,

Немедленно меня к тебе отправил,


Чтоб весть о сыне я тебе доставил.

А мать младенца, полного добра,—


Прислужницам велела Джарира,

Чтоб окунули руку мальчугана,


Когда он крепко спал, в раствор шафрана,

И, приложив ладонь его к письму,


Письмо послала мужу своему».

А Сиявуш: «Рожден для высшей доли,


Пусть мальчик вечно будет на престоле!»

Воскликнул именитый Гарсиваз,


Когда услышал радостный рассказ:

«Поскольку внук родился у Пирана,


Он равным государю стал нежданно!»

Пошли с отрадной вестью к Фарангис,


В чертогах клики счастья раздались.

Все на престолах золотых воссели,


Не знали радости такой доселе.


О победе Сиявуша на ристалище

Как только солнце яркое взошло,


Явило всей земле свое чело,

Примчался Сиявуш на луг зеленый —


Потешиться мячом, забавой конной.

Чоуганом он ударил — мяч исчез,


Скажи: сокрылся в тайниках небес!

Тут молвил Гарсиваз: «Скажу заране,—


Ты всех затмил в Иране и Туране.

Давай-ка на ристалище пойдем,


Поскачем перед воинством вдвоем,

Как два бойца, на середине круга,


Давай возьмем за пояса друг друга.

Ты знаешь: всех туранцев я сильней,


А мой скакун — сильнее всех коней.

Ты, витязь, всех иранцев превосходишь.


Соперников и равных не находишь.

Когда я подниму тебя с седла,


На землю сброшу,— значит, мне хвала,

Тогда ты знай, что я тебя храбрее,


Богаче силой, ловкостью быстрее.

А если ты с коня сорвешь меня,—


Я больше в битву не пущу коня».

А Сиявуш: «К чему такие речи?


Известно, что, как лев, ты грозен в сече,

Ты — брат царя, ты выше всех похвал,


Копытами луну ты растоптал.

Богатыря, кого-нибудь из свиты,


На скакуна для битвы посади ты:

Хочу перед тобой на этот раз


Не осрамиться, славный Гарсиваз!»

Тут рассмеялся Гарсиваз беспечно,—


Ответ ему понравился, конечно.

Сказал туранцам: «Гордецы мои.


Хотите славы, храбрецы мои?

Хотите с Сиявушем побороться,


Надменного унизить полководца?»

Молчали тюрки, на устах — запрет.


Гуруй бесстрашный выступил в ответ.

«Я,— молвил,— состязаться с ним достоин,


Когда другой не хочет выйти воин».

Услышав, что сказал туранский муж,


Чело свое нахмурил Сиявуш.

Воскликнул Гарсиваз: «Скажу царю я,—


Никто не может одолеть Гуруя».

А Сиявуш: «С любым вступлю я в бой,—


Мне не пристало биться лишь с тобой.

Готов я и с двумя вступить в сраженье,


Вели,— пусть выйдут в полном снаряженье».

Тогда Дамур, другой из гордецов,


Сильнейший из туранских удальцов,—

Помчался на коне быстрее дыма,


Он поединка ждал неукротимо.

С Гуруем вместе двинулся Дамур,


Навстречу — Сиявуш, суров и хмур.

Рукой за пояс он схватил Гуруя,


Потом за пояс дернул, торжествуя,

И сбросил, вырвав из седла сперва,—


К чему ему аркан и булава?

Затем рукою мощною своею


Дамура взял за грудь, схватил за шею.

С позором поднял, вырвал из седла,—


Толпа кругом в смятение пришла.

Был Гарсиваз повергнут в стыд глубокий,


Вскипело сердце, пожелтели щеки.

Богатыри отправились домой,


Сказал бы ты: сошли во мрак ночной.

Семь дней с вином и музыкой сидели,


Так веселились до конца недели.

Но вот гостям в обратный путь пора.


И Сиявуш, исполненный добра,

Афрасиабу написал посланье, —


В нем были дружба, кротость, почитанье.

Он Гарсивазу много дал даров.


Отряд покинул мирный, светлый кров.

Промолвил Гарсиваз, желая мести:


«Иран унизил нас на этом месте.

Дамур с Гуруем, два свирепых льва,


Чью силу всюду славила молва,

Обижены иранским черноверцем,{31}


Унижены борцом с нечистым сердцем».



Download 2,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   198




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish