Билеты русский Билет задание



Download 12,82 Mb.
bet8/12
Sana12.05.2023
Hajmi12,82 Mb.
#937591
TuriРеферат
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
Bog'liq
Билеты русский ответы законченный

Задание 3:
«Язык - орудие, при помощи которого люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и добиваются взаимного понимания».
Предикативным центром в данном предложении является главное сказуемое "является" (определяющее свойство "орудие"), а также словосочетание "обмениваются мыслями и добиваются взаимного понимания", выражающее дополнительную информацию о функциях языка.


Билет 13
Задание 1:
Коммуникативная неудача – это явление коммуникативного акта, при котором участники коммуникации не могут реализовать свои коммуникативные цели. Уточнение содержания понятия, обозначенного данным термином, применительно к межкультурной коммуникации помогает сформулировать адекватные методические рекомендации по преодолению причин коммуникативных неудач.
Причины возникновения коммуникативных неудач: языковые ошибки; речевые ошибки; несовпадение социокультурных особенностей контактирующих культур и чужая коммуникативная среда
Речевые ошибки. Пример: В русской культуре, если люди встречаются несколько раз в течение дня, здороваются только один раз, в последующие встречи либо не говорят ничего, либо произносят: «Привет ещё раз». Повторяемое несколько раз в день приветствие действует раздражающее.А. – Привет! Р. – Привет ещё раз. Ты мне уже шестой раз говоришь сегодня привет. Тебе не надоело? А. – (с грустью) Я просто рад тебя всегда видеть. Не думал, что это раздражает…
Несовпадение социокультурных особенностей и чужая коммуникативная среда. Пример: В арабском этикете крайне нежелательно благодарить хозяина за угощение, в то время как для русской культуры, отсутствие похвалы и благодарности от гостей признак дурного тона.
Речевые ошибки – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм.
Причины речевых ошибок: Непонимание значения слова:
1. Употребление слова в несвойственном ему значении. Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. В данном случае ошибка заключается в неверном выборе слова: Распаляться – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким- либо сильным чувством. Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики. Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие. местами.
3.Лексическая сочетаемост. Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба.
4.Употребление синонимов. Пример: Совершив оплошку(розговорный синоним), директор завода сразу же стал ее исправлять.
6.Употребление омонимов. Пример: Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж – это повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
7. Употребление многозначных слов. Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.
8.Лексическая неполнота высказывания. Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.
9. Новые слова .
10. Устаревшие слова Пример: Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
11. Слова иноязычного происхождения. Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить.
12. Диалектизмы оправданны в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер. Шаберка – соседка
13. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы

Download 12,82 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish