Сравнение с вердиктивами
«Я считаю», «я интерпретирую» и тому подобные употребления могут быть, если они официальны, экзерситивными действиями. Более того, «я присуждаю» и «я осуществляю помилование» являются экзерситивами, базирующимися на вердиктивах.
Сравнение с коммиссивами
Многие экзерситивы, такие, как разрешать, уполномочивать, делегировать, предлагать, признавать, давать, санкционировать, заявлять права и давать согласие, фактически обязывают человека к определенной последовательности действий. Если я говорю «Объявляю войну» или «Отказываюсь», то цель моего действия в целом обязать меня самого к совершению определенной последовательности действий. Связь между экзерситивом и обязыванием кого-то такая же тесная, как между значением и подразумеванием (implication). Очевидно, что назначение или называние действительно обязывает нас, но мы бы, скорее, сказали, что они представляют собой проявление власти, права, имени и т. д. или же изменяют или вовсе элиминируют их.
Сравнение с бехабитивами
Такие экзерситивы, как «я призываю», «я протестую», «я одобряю», тесно связаны с бехабитивами. Вызов, протест, одобрение, похвала, рекомендация могут выступать как непосредственные осуществления установки или осуществления самого действия.
Сравнение с экспозитивами
Такие экзерситивы, как «я отказываюсь», «я сомневаюсь» и «я возражаю», в контексте доказательства или беседы имеют примерно такую же силу, как эк-спозитивы.
Вот типичные контексты, в которых экзерситивы используются таким образом:
(1) назначение на должности и посты, выдвижение кандидатур, выборы, допуск, отставка, увольнение, заявление;
(2) совет, проповедь и петиция;
(3) уполномочивание, приказы, приговоры и отмены;
(4) ведение заседаний, дел;
(5) права, требования, обвинения и т. д.
3. КОМИССИВЫ
ГЛАВНОЕ свойство комиссивов — обязать говорящего к определенной линии поведения. Примеры:
promise (обещать) undertake (предпринимать)
am determined to (иметь твердое намерение) mean to (подразумевать) propose to (предлагать) envisage (намечать)
guarantee (гарантировать)
vow (давать обет) dedicate myself to (посвятить себя) adopt (принимать) espouse (поддерживать)
covenant
(заключать сделку) bind myself (связывать себя) intend (намереваться)
plan (планировать) shall (буду делать) engage (связывать себя обязательством) pledge myself (торжественно обещать) agree (соглашаться) declare for (высказываться за) champion (бороться) oppose (противостоять)
contract
(заключать договор) give my word (давать слово) declare my intention (заявлять о намерении) purpose (иметь целью) contemplate (обдумывать) swear (клясться)
bet (спорить)
consent (давать согласие) side with
(становится на сторону) embrace (принимать веру) favour (одобрять)
ДЕКЛАРАЦИИ о намерениях отличаются от обязательств, и может возникнуть вопрос, следует ли их относить к одному классу. Так же как мы обладаем разграничением между уговором и приказом, так же у нас есть разграничение между намерением и обещанием. Но и то и другое вдохновляется первичными пер-формативами «буду»; так что мы имеем локуции «возможно, буду», «буду делать все, что в моих силах», «скорее всего, буду», «обещаю, что, возможно, буду».
Здесь также есть уклон в сторону «дескриптивов». С одной стороны, я могу просто утверждать, что у меня было определенное намерение, но я могу также заявить, или выразить, или провозгласить свое намерение или решение. «Я заявляю о своем намерении», без сомнения, обязывает меня; и сказать «Я намерен» в целом значит о чем-то заявить или нечто провозгласить. Tb же самое происходит с декларациями о поддержке, как, например, во фразе «Я посвящаю всю жизнь...». В случае комиссивов, подобных «одобрять», «возражать», «принимать точку зрения», «занимать позицию» и «вступать на путь», вы не можете утверждать, что вы одобряете, возражаете, и т. д. в целом, без объявления того, что вы делаете. Сказать «Я одобряю .X» может в соответствии с контекстом означать голосовать за .У, поддерживать X или рукоплескать Х-у.
Do'stlaringiz bilan baham: |