H. A. Jamolxonov hozirgi o‘zbek adabiy tili


- §.So’z o’zlashtirish usullari ham ikki xil bo’ladi



Download 1,41 Mb.
bet177/271
Sana31.01.2022
Hajmi1,41 Mb.
#420091
1   ...   173   174   175   176   177   178   179   180   ...   271
Bog'liq
Жамолхонов HOZIRGI O’ZBEK ADABIY TILI

129- §.So’z o’zlashtirish usullari ham ikki xil bo’ladi:
1. O’ z i ch a o l i sh. Bunda boshqa tildan o’zlashtirilayotgan so’z hech qanday o’zgarishsiz yoki ayrim (juz’iy) fonetik o’zgarishlar bilan olinadi. Mas., g’o’za(f-t.),gul(f-t.), poya(f-t), kaptar(:kabutar); balo(ar.), bil’aks(ar.), davlat(ar.), muallim(.mua’llim); direktor (r-b.), rektor(r-b.), institut(r-b.), metro(r-b.), cho’t(.счеты), cho’tka(.щeтka) kabi.
2. K a l k a l a b o l i sh. Bunda boshqa tildagi (mas., rus tilidagi) so’zning morfemik tarkibidan qismma-qism nusxa olish orqali o’zbekcha so’z yasaladi va shu so’z bilan boshqa til (mas.,rus tili) leksemasining ma’nosi ifodalanadi. Qiyos qiling: yarimo’tkazgichkabi. Kalkalashning bu turi to’liq kalka sanaladi, chunki unda boshqa til so’zining ifoda materiali o’zbek tili materiali bilan to’liq almashtirilgandir. Ba’zan boshqa til so’zining bir qismi o’zgarishsiz olinadi, qolgan qismi esa o’zbek tili materiali bilan almashtiriladi. Qiyos qiling: mikroo’g’it kabi. Kalkalashning bu turi yarim kalka hisoblanadi.
To’liq va yarim kalьkalar so’z o’zlashtirishning grammatik usuli deb ham qaraladi, chunki bunda boshqa til so’zlarining ma’noli qismlaridan nusxa ko’chirilishi orqali so’z yasaladi. Ammo tilda ba’zan yangi so’z yasalmay, azaldan mavjud bo’lgan birorta leksemaga boshqa til leksemasining birorta ma’nosini yuklash orqali ham ma’no o’zlashtirilishi ta’minlanadi. O’zlashtirishning bu turi semantik kalka sanaladi. Masalan, til so’zi "so’zlashuv quroli" nomi sifatida ruscha язык so’ziga ekvivalentdir. Ayni shu holat rus tilidagi язык so’zining “asr” ma’nosini o’zbek tilidagi til so’zi bilan ifodalashga turtki bo’lgan: “Qo’mondonlik Ostonaqullar keltirgan “til”dan hujum jangining planini tuzish uchun eng kerakli ma’lumotlarni oldi”. (A.Rahm. Ellik bir bahodir.)
O’zbek tilidagi o’zak leksemasida “so’zning o’zagi” ma’nosining paydo bo’lganligi ham ruscha корень leksemasining “корень слово” ma’nosiga asoslangandir.

Download 1,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   173   174   175   176   177   178   179   180   ...   271




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish