Għall Sejħa Islamika u biex twieġeb għall-missjunarji, hekk Sheikh iddeċieda li jħalli kollha negozju ieħor



Download 0,7 Mb.
bet10/49
Sana14.04.2017
Hajmi0,7 Mb.
#6752
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   49

jikkommettu ħażen, jien se chasten lilu bil-virga tal-irġiel,

u bi strixxi tat-tfal ta 'l-irġiel;

Imma ħniena tiegħi m'għandhomx jitbiegħdu bogħod minnu, kif I

ħa minn Saul min I poġġejt qabel thee.

U d-dar thine u renju jsw għandhom jiġu stab-

bilit għal dejjem qabel thee; tron jsw għandhom jiġu stab-

liti għall ever.l

, 1 Dikjarazzjoni oħra ta 'natura simili hu mogħti fl I Chronicles:

Behold, tifel għandhom ikunu mwielda lil thee, li għandu jkun

Raġel ta 'mistrieħ: u jien se jagħtih mistrieħ minn kull għedewwa tiegħu

dwar tondi: għall-isem tiegħu għandu jkun Solomon, u jien se

jaghti l-paci u quietness unto-Iżrael fl ġranet tiegħu.

Huwa għandu tibni dar għall-isem tiegħi: u hu għandu jkun

son tiegħi, ... u jien se jistabbilixxu l-tron ta 'renju tiegħu

fuq Iżrael għal ever.2

Għalkemm, Alla kien wiegħed renju eterna fil-

familja ta 'David, din il-wegħda ma kinitx sodisfatta, il-familja ta'

David kien mċaħħda mill-renju, żmien twil ilu.

Error No 35

Paul rrappurtati Alla kelma stess rigward il-prominenza ta 'Ġesù

fuq l-anġli fis-ittra tiegħu lill-Lhud: I

I se jkun li lilu missier, u hu għandu jkun li lili son.2

Skulari Christian sostnew li din hija referenza għall-

versi fi 2 Samuel u 1 Chronicles diskussi fil-preċedenti

paragrafu. Din l-allegazzjoni mhix aċċettabbli għal diversi raġunijiet.

1. It-test tal-Chronicles huwa qal ċar li l-

iben isem proprju se jkun Solomon.

2. Iż-żewġ testi jgħidu li kien se tibni dar fl-isem

ta 'Alla. Dan jista 'jkun applikat biss għat Solomon li mibnija l-

dar ta 'Alla, kif imwiegħed. Ġesù, min-naħa l-oħra twieled

1003 snin wara l-kostruzzjoni ta 'din id-dar

u użati biex jitkellmu ta 'qerda tagħha. Dan se jiġi diskuss taħt

Żball No.79.

3. Iż-żewġ previżjonijiet foretold li kien se jkun re, fejn-

kif Ġesù ma kienx king, għall-kuntrarju kien raġel foqra kif

hu stess qal:

U saith Ġesù unto lilu, Il-volpijiet għandhom toqob, u

l-għasafar ta 'l-arja għandhom bejtiet; imma l-iben tal-bniedem hath

mhux fejn li jiġu head.3 tiegħu

1. Heb. 1: 5.

2. Biex jipprova l-greatness tal ùesus matul l-anġli, Paul argumentat

li Alla qatt ma qal li

kwalunkwe mill-anġli li kull wieħed minnhom kien Iben Tiegħu. Huwa qal li huwa biss

Ġesù li, "I se

jkun li lilu missier, u hu għandu jkun li lili tifel. "

3. Mat: 8: 20.

4. Huwa ddikjarat b'mod ċar fl-ewwel tbassir li:

Jekk hu jikkommettu ħażen, jien se chasten lilu bil-virga

ta 'l-irġiel, u ma' l-strixxi tat-tfal ta 'l-irġiel.

Dan jimplika li hu se jkun raġel ta natura iniquitous.

kond l-Insara - u huma 'l bogħod mill-verità -

Solomon kien raġel ta 'dik in-natura u ċedew il-prophethood

u sar apostate fl-aħħar jiem tiegħu, indulging wor- idolu

vapur. bini tempji għall-idols, u jikkommettu ruħu li

heathenism.l Billi Ġesù kien assolutament innoċenti, u jista

mhux jikkommettu sin ta 'kwalunkwe tip.

5. Fit-test tal-Chronicles jgħid b'mod ċar:

Li għandu jkun raġel ta 'mistrieħ, u jien se jagħtih mistrieħ

minn kull għedewwa tiegħu tondi madwar.

Madankollu, Ġesù, skond l-Insara, qatt ma kien fil-

dritt paċi mill-jiem bikrija tiegħu sal-ħin ta 'l-tislib.

Għex fil-biża 'kostanti tal-Lhud u ħalla f'post wieħed għall-

ieħor sakemm kien arrestat minnhom u, jgħidu, maqtula.

Solomon, min-naħa l-oħra, issodisfax il-kundizzjoni tal-ħajja fi

mistrieħ mill-għedewwa tiegħu.

6. Fil-previżjoni tal Chronicles l-Israelites jiġu mwiegħda:

I se jagħti l-paċi u quieteness unto-Iżrael fl tieghu

jiem.

Billi huwa storikament magħrufa għal kulħadd li l-Lhud kienu



servile u ddominata mill-Rumani fil-ħin ta 'Ġesù.

7. Il-Profeta Solomon, huwa stess sostna li l-predic_

zjoni sar dwar lilu. Dan huwa ċar mill 2 Chronicles.l

Għalkemm l-Insara jaqblu li dawn tidings kienu għall

Solomon. jgħidu li kien fil-fatt għal Ġesù wisq, kif hu kien

dixxendent tal-Gżejjer Solomon. Aħna jsostnu li din hija talba falza

minħabba l-attributi tal-iben mbassra għandu jikkoinċidi mal-

id-deskrizzjoni tal-profezija. Aħna diġà wrew li

Ġesù ma tissodisfax il-ħtiġiet tal-previżjoni.

Barra minn dan, Ġesù ma jistgħux ikunu s-suġġett ta 'din predic-

zjoni, anki skond l-istudjużi Christian. Sabiex

tneħħi l-kontradizzjoni bejn id-deskrizzjonijiet ġenealoġiċi

ta 'Ġesù fil-Mathew u Luqa, huma qalu li Matthew

iddeskriva l-ġenealoġija ta 'Joseph ta' Nazaret, filwaqt li Luke

iddeskriva l-ġenealoġija ta 'Marija. Madankollu, Ġesù mhux il kinitx

iben Joseph, iżda pjuttost l-iben ta 'Marija, u skond tagħha

ġenealoġija Ġesù hu l-dixxendent ta Nathan, iben ta 'David, u

mhux l-iben tal-Gżejjer Solomon.

Error No 36

Huwa qal rigward il Elijah Profeta fl I Kings:

U l-kelma ta 'Lord daħal unto lilu, qal,

Get thee għalhekk, u dawwar thee lvant, u jistaħbew thy-

awto mill-nixxiegħa Cherith, jiġifieri qabel Ġordan.

U dan għandu jkun, dik ix-xarba shalt thou ta 'l-nixxiegħa;

u I kienu jarawhom l-Ravens għall-għalf thee hemmhekk.

Hekk hu marru u ma skond unto-kelma tal-

Mulej: għax hu marru u dwelt mill-nixxiegħa Cherith, jiġifieri

1. "Imma l-Mulej qal lil David missieri, forasmuch kif kien un

qalb thine li jibnu

house għall-isem tiegħi, thou didst sew fis-sens li kienet fil-qalb thine:

Mhux jifilħu

thou shalt ma tinbena l-dar; iżda son jsw li għandha toħroġ

barra ta 'flettijiet jsw. hu

għandu jibni l-dar għall-isem tiegħi. Il-Mulej hath għalhekk

wettaq kelma tiegħu li

hu hath mitkellma: għall I am tela up fil-kamra ta 'David missieri. "

2 Chr. 6: 8-10.

qabel Ġordan,

U l-Ravens ippreżentat lilu ħobż u l-laħam fir-

filgħodu, u ħobż u laħam fil-għaxija, u hu

xorbu tal-brook.l

Fit-test ta 'hawn fuq il-kelma "raven" hija traduzzjoni tal-orig-

ISPOŻIZZJONIJIET kelma "Arem". L-tradutturi ħlief Jerome jkollhom trans-

lata bħala "għorab", biss Jerome ġie tradott b'mod differenti bħala

"Għarbija". Peress opinjoni tiegħu ma jiksbu popolarità, segwaċi tiegħu

żnaturat il testi fil-traduzzjonijiet Latina u biddel il-kelma

"Għarbija" biex raven. Dan ġie ferm laughed mill non-

Studjużi kristjana. Horne, scholar famuż, kien sur- ħafna

apprezzat għalih u kien, fil-fatt, inklinata li naqbel ma 'Jerome fl

li l-kelma "Arem" aktar probabbli ifisser "Għarbija" u mhux raven.

Huwa ħafna ikkritika l tradutturi-oħra u taw tlieta argument

menti li jipprova l-assurdità ta 'l-opinjoni tagħhom. Huwa qal fuq il-paġna

639 ta 'l-ewwel volum ta kummentarju tiegħu: 2

Xi kritiċi ikkundannat-tradutturi qal li huwa

l bogħod milli tkun veru li crows għandu jipprovdi sosteniment għal

Profeta. Jekk dawn kienu raw l-kelma oriġinali, dawn ma jkollhomx

tort lilhom, minħabba li l-kelma oriġinali hija "ORIM" li għandha

it-tifsira ta '"Għarbija". Din il-kelma hija użata għall-istess għan

fi 2 Kings 21 u Nehemiah 4.

Barra minn hekk, huwa mifhum minn "Perechat Riba", l-exegesis

tal-Ktieb tal-Ġenesi, li dan il-profeta kien ikkmanda li

jgħixu u jinħbew ruħu f'post fil-viċinanza ta '"Butshan".

Jerome qal li l- "ORIM" kienu l-residenti ta 'dak il-belt

li kienet fil-limiti ta Sawdita. Huma pprovdew ikel għall-

dan profeta.

Din hija sejba siewja u evidenza għal Jerome. Għalkemm

l traduzzjonijiet Latin fihom il-kelma "raven", il-Ktieb ta '

Chronicles, il-Ktieb ta 'Nehemiah u Jerome jkunu tradotti

bħala "Għarbija". Bl-istess mod huwa indikat mill--traduzzjoni Għarbi

li din il-kelma wera l-irġiel, u mhux sewda. Il Lhudija famuż

kummentatur Jarchi tradotti wkoll din il-kelma bħala "Għarbija". Huwa ċerti-

tainly mhux probabbli ħobż li Alla kien ipprovdut u l-laħam

biex profeta tiegħu permezz ta 'tali għasafar mhux pur. A profeta bħal Elijah,

li kien tant stretta segwaċi ta 'l-kmandamenti ta' Alla

ma jkunx sodisfatt bil-laħam provduta mill crows sakemm hu

kien jaf minn qabel li l-crows kinux jġibu Carrion.

Elijah kien provdut b'dak laħam u ħobż għal sena sħiħa.

Kif jista 'dan it-tip ta' servizz jiġi attribwit għall crows? Huwa

ħafna aktar probabbli l-abitanti ta '"Orbo" jew "Għarab" mogħtija

dan is-servizz lilu. "

Huwa f'idejn l-Protestants issa li jiddeċiedi liema miż-żewġ

opinjonijiet hija korretta.

Error No 37

Insibu l-istqarrija li ġejja fil I Kings:

... Fil-480 sena wara l-

tfal ta 'Iżrael kienu joħorġu mill-art ta' lEġittu, fil

ir-raba 'sena tal-Gżejjer Solomon renju stess fuq Iżrael, fil-

xahar ZIF, li hija l-tieni xahar, li hu beda

tinbena l-dar ta 'Lord.l

Skond l-istoriċi, din id-dikjarazzjoni hija inkorretta. Adam

Clarke, per eżempju, qal, meta jikkummenta dwar dan il-poeżiji fil

Vol. 2 ta 'kummentarju tiegħu:

L-istoriċi kienu differred minn dan it-test fil-

Dettalji ġej: It-test Ebrajk jagħti 480, Latin 440,

Glycas 330, Melchior canus 590; Josephus 592,

Slipicius Severus 585, Klement Alexander 570,

Cedrenus 672 Codomanus 598, Vosius Capellus 580,

Seranius 680, Nicholas Abraham 527, Mastlinus 592,

Petavius ​​u Watherus 520.

Kieku-sena, deskritta mill-test Ebrajk korretta u

żvelat mill Alla, it-traduttur Latina u tant ta 'l-

Istoriċi Judeao Kristjani kieku ma kkontradixxiet lilha.

Josephus u Klement Alexandrianus differenti wkoll mill-

Test Ebrajk, anki jekk it-tnejn minnhom huma magħrufa bħala qalbu

twemmin fil-reliġjon tagħhom. Dan, naturalment, twassalna biex jemmnu

li t-test bibliċi kien li għalihom mhux aktar denja ta 'rispett

minn xi ktieb ieħor ta 'l-istorja. Inkella huma ma kellhomx

ħsibt anke ta taqbilx magħha.

Error No 38

Huwa ddikjarat fl Mattew:

Allura l-ġenerazzjonijiet minn Abraham sa David huma

erbatax-ġenerazzjonijiet; u minn David sa l-twettiq

bogħod fis Babylon huma erbatax il-ġenerazzjonijiet; u minn

it-twettiq bogħod fis Babylon unto Kristu huma erbatax

generations.l

Skond din id-dikjarazzjoni l-ġenealoġija ta 'Ġesù mill-

Abraham hija suddiviża fi tliet gruppi, kull waħda tikkonsisti minn

erbatax-ġenerazzjonijiet. Huwa ovvjament mhux korretta, għax peress li

l-ewwel grupp minn Abraham lil David, jinkludi David fiha, hu

għandhom jiġu esklużi mit-tieni grupp kif hu ma jistax ikun

magħduda darbtejn. It-tieni grupp għandhom jibdew bl Solomon u

jispiċċa bil Jeconias, b'hekk jeskludi lilu mit-tielet grupp. Il

tielet grupp għandha tibda minn Salathiel, li jħalli biss 13

ġenerazzjonijiet fl-aħħar grupp. Kollha ta 'l-qedem kif ukoll mod-

skulari ERN kkritikaw dan l-iżball, iżda l-istudjużi Christian

ma jkunux jistgħu jipproduċu ebda spjegazzjoni konvinċenti għal dan.

Żbalji No 39-42:

Skond it-traduzzjoni Għarbi stampat fl-1849, u jiddeskrivu

Ing l-ġenealoġija ta 'Kristu, il-Evanġelju ta' Mattew jgħid:

Josias begat Jeconias u ħutna tiegħu, fil-

magħluq ta Babylon.l

Hija tista 'tinftiehem minn dan it-test li Jeconias u tiegħu

aħwa twieldu fil-perjodu ta 'eżilju fil Babylon, li

ovvjament jimplika li Josias kien ħaj matul dak il-perjodu.

Madankollu dan ma jistax ikun il-każ għall-erba 'raġunijiet li ġejjin:

1. Josias miet tnax-il sena qabel l-eżilju, għax wara

mewt tiegħu son Jehoahaz tiegħu saret king u ddeċidiet għal tlett

xhur. Imbagħad Jehoiachin, iben ieħor ta 'Josias kienet issaltan għal

ħdax-il sena. U kien biss meta Jeconias, l-iben ta '

Jehoiakim. kien deċiżjoni għal tliet xhur f'Ġerusalemm, li

Nebuchadnezzar invadiet Ġerusalemm u ħabs lilu flimkien

ma 'l-Israelites-oħra u ddeportat biex Babylon.2

2. Jeconias huwa l-neputi ta 'Josias, u mhux ibnu, kif inhu

ċar mill-istqarrija ta 'hawn fuq.

3. Fiż-żmien ta 'eżilju, Jeconias kien 18-il sena qodma, 3 ghalhekk

twelid tiegħu f'dan il-perjodu huwa barra mill-kwistjoni.

4. Jeconias kellu l-ebda aħwa, iżda missieru kellha tliet aħwa.

Fid-dawl tad-diffikultajiet testwali ta 'hawn fuq, il-kummentatur

Adarn Clarke rrappurtati fil kummentarji tiegħu li:

Calmet ssuġġerit li dan il-poeżiji għandha tinqara bħala

ġej: "Josiah begat Jehoiakin, u ħutna tiegħu,

Jehoiakin begat Jeconiah dwar il-ħin tat-twettiq

bogħod biex Babylon. "

Dan suggestionl tal timmanipula-test tal-scrip- qaddis

miċi hija xi ħaġa li jkun innutat mill-qarrej. Anke wara dan

bidla, oġġezzjoni tagħna diskussi fl-ebda. 3 hawn fuq jibqa unaf-

fettati.

Fl-opinjoni tagħna, xi qassisin inġenjuża deliberatament

imħassra l-kelma Jehoiakin mit-test biex tevita l-oġġezzjoni

li Ġesù, li dixxendent ta Jehoiakin, ma tkun tista '

ipoġġu fuq il-tron ta 'David, 2 u li f'dan il-każ kieku l-ebda

jibqa 'jkun possibbli għalih li tkun l-Messija.

Huma ma japprezzaw l-implikazzjonijiet li kellu jseħħ

bħala riżultat ta 'din il-bidla ċkejkna fit-test. Forsi ħasbu

dan

1. Dan is-suġġeriment ġie parzjalment imwettqa. Is-suġġeriment



qal li Jehoiachin

għandu jiddaħħal fit-test u li minflok il-frażi

"Fil-magħluq" huwa

għandu jkun, "dwar il-ħin ta '..." Allura l-tradutturi jkollhom

manipulati it-test, u

kważi kollha traduzzjonijiet it-test issa jgħid: "Josias begat

Jeconias u ħutna tiegħu,

dwar il-ħin kienu ttrasportati lil Babylon. "

Biż-żieda tal-frażi "dwar il-ħin" huma ppruvaw jevitaw l-

oġġezzjoni li

l-awtur mqajma fil No.3 hawn fuq.

Fil-traduzzjoni bl-Ingliż ippubblikati mill-Knisja Anglikana fil

1961, dan diffikultajiet

ly ġiet solvuta daqsxejn differenti. F'din it-traduzzjoni tal-

poeżiji jgħid:

"U Josias kien il-missier ta 'Jecohias u ħutna tiegħu fil-

ħin tat-deportazzjoni

biex Babylon.

2. "Għalhekk, biex b'hekk saith-Mulej ta 're Jehoiakin ta' Ġuda, hu

għandu jkollhom xejn biex ipoġġu

fuq il-tron ta 'David. "Jer. 36:30

3. Skont l-Bibbja huwa meħtieġ għall-Messija li jkun

dixxendent ta 'David.

kien aktar faċli li jiġu ħtija fuq Matthew milli jipprekludu fron Ġesù

huwa l-dixxendent ta 'David u milli tiegħu l-Messija.

Error No 43

Id-deskrizzjoni ġenealoġiċi f'Mattew rekords seba ġene-

razzjonijiet bejn Ġuda u Salamun, lu u ħames ġenerazzjonijiet minn

Salamun lil David. Il-perijodu minn Ġuda biex Salamun huwa dwar

tliet mitt snin, u minn Salamun lil David erba 'mitt

snin. Anke meta wieħed iżomm f'moħħu l-ħajja twila ta 'dawk in-nies, dan

dikjarazzjoni ma tistax tkun vera, bħala l-età ta 'l-ewwel grupp ta' ġenerazzjoni

zjonijiet kien itwal mit-tieni grupp. Matthew deskrizzjoni stess

ipoġġi seba ġenerazzjonijiet fi tliet mitt sena, u ħames ġenerazzjoni

zjonijiet fl-erba 'mitt sena.

Error No 44

It-tieni mit-tliet gruppi ta 'erbatax-ġenerazzjonijiet

deskritt mill Matthew fil-ġenealoġija ta 'Ġesù, fil-fatt

tmintax-ġenerazzjonijiet u mhux l-erbatax imsemmi fit-tielet

kapitolu tar I Chronicles. Newman esprima tħassib kbir dwar

dan u mocked huwa qal li sa issa kien meħtieġ biss

li jemmnu fil-parità ta 'wieħed u tlieta, issa kien meħtieġ li

jemmnu fil-parità ta 'tmintax u erbatax, minħabba li l-qaddis

Iskrittura ma tistax tiġi meqjusa bħala li mhux korrett.

Żbalji No 45 & 46

Fl-istess passaġġ ta 'Mattew naqraw:

1. Skond dan il-ġenerazzjonijiet minn David biex Jeconias huma kif

ġej: David.

Solomon, Roboam, Abia, Asa, Josaphat, Joram, Ozias, Joatham,

Achaz, Ezekias.

Manasses, Amon, Josias, Jehoiachin, u Jeconias, billi Matthew

rekords tlettax

ġenerazzjonijiet li huwa ħażin. Matt. 1: 6-11

Jehoram begat Uzziah.

Din id-dikjarazzjoni hija żbaljata għal żewġ raġunijiet:

1. Hija ssostni li Uzziah kien l-iben ta 'Jehoram li mhix

veru, għaliex Uzziah kien l-iben ta 'Ahaziah, iben Joash li

kien l-iben ta 'Amaziah, iben Joram. Dawn huma t-tliet ġene-

razzjonijiet li tħallew barra minn Matthew forsi biex jagħmlu

minnhom erbatax. Dawn tlieta kienu rejiet ta 'reputazzjoni. Huma Irġiel

imsemmi hawn fil-Kapitoli 8, 12 u 14 tat-Tieni Ktieb ta 'Kings,

u fil-Kapitoli 22-25 ta '2 Chronicles. M'hemm l-ebda mod ta '

jafu għaliex dawn il-ġenerazzjonijiet tħallew barra minn Matthew

mill-geneology. Jidher sempliċiment biex tkun waħda mill ħażin kbira tiegħu

jieħu.

2. L-isem korrett Uzziah jew Ozias, peress li hu msemmi bi 2



Kings u I Chronicles?

Error No 47

Għal darb'oħra fl-istess passaġġ insibu din id-dikjarazzjoni:

U Salathiel begat Zorobabel.l

Dan huwa wkoll żbaljata għaliex Zorobabel kien l-iben ta '

Pedaiah2 u l-neputi ta Salathiel dak imsemmi espressament

fi I Chronicles 3.

Error No 48

L-istess passaġġ tal-ġenealoġija f'Mattew jgħid:

2. I Chr. 03:19 jgħid: "U wlied ihe ta Pedaiah kienu arld Żerubbabel

Shimei. "

Zorobabel begat Abiud.l

Dan, ukoll, huwa żbaljat peress Żerubbabel kellha biss ħames sons, kif inhu

ikkonfermat mill I Chronicles. Ebda wieħed mill-ħames sons hija ta 'dan il-

name.2

Hemm fil kollha ħdax-iżbalji fil-ġenealoġija rreġistrati mill



Matthew. Jekk id-differenzi ta 'Luqa u Matthew, diskussi widnejn

Lier huma inklużi wkoll huma totali sbatax żbalji. Dan qasir

passaġġ ta 'Matthew huwa, għalhekk, żbaljat fl-ebda inqas minn Sev-

postijiet enteen.

Error No 49

Matthew jiddeskrivi l-eventwalità ta 'xi għorrief mill-lvant

li kienu raw l-istilla li kienet is-sinjal tat-twelid ta 'Kristu.

Huma waslet għall Ġerusalemm, u, iggwidata mill-istilla, dawn laħqu

Betlem fejn l-istilla jitwaqqaf fuq il-kap tat-tarbija.

Astronomically din id-dikjarazzjoni huwa ħaġa redikola u inaċċettabbli.

Il-moviment ta 'stilel u xi comets kif jidher mill-art

hija mill-Lvant għall-Punent, u wħud mill-comets jiċċaqalqu kon-

trarily mill-Punent għal-Lvant. Bethlehem jinsab mal-

nofsinhar ta 'Ġerusalemm. Minbarra l-irġiel ġejjin mill-lvant seta

mhux possibilment tara l-moviment ta 'stilla li huwa bil-mod wisq biex tkun

tidher bl-għajn biss. U fi kwalunkwe każ kif jistgħu jiċċaqilqu

star, jekk hija ma qatt jieqaf fis-sema, jingħad li jkollhom

waqaf fil-kap ta 'child.3 twieldu

Error No 50

Fil-Kapitolu Wieħed mill Matthew naqraw din id-dikjarazzjoni:

Issa dan kollu sar, li jista 'jiġi ssodisfat

li kienet mitkellma tal-Mulej mill-profeta, qal,

Behold, verġni għandha tkun mat-tfal, u għandhom idaħħlu

raba tifel, u huma għandhom jitolbu isem tiegħu "" Emmanuel "". l

Skond il-kittieba nsara-Profeta msemmija fil-

dan il-poeżiji huwa l Isaija Profeta, għaliex fil-ktieb tiegħu huwa kien qal:

Għalhekk, il-Mulej innifsu għandu jtik sinjal:

Behold, verġni għandha tiġi konċepita, u jkollhom tifel, u għandu

sejħa ismu "Emmanuel.2

Dan huwa għal darb'oħra żbaljata għar-raġunijiet li ġejjin:

1. Il-kelma oriġinali li tkun ġiet tradotta bħala "verġni" mill-

Matthew u l-traduttur tal-ktieb ta 'Isaija huwa "alamah"

li hija l-forma femminili ta '"Alam" li skond il-

Skulari Lhudija, ifisser "tifla" miżżewġa jew xebba.

Din il-kelma hija użata wkoll, kif jgħidu, fil-Ktieb tal-Proverbji,

Kapitolu 30, fejn huwa użat għall-mara miżżewġa żgħażagħ. Il

tliet traduzzjonijiet Latin famużi jgħidu "mara żagħżugħa". Dawn

traduzzjonijiet huma l-traduzzjonijiet magħrufa kmieni u huma qal li

Saru 129175, u 200. Fid-dawl ta 'dawn il-qedem

traduzzjonijiet u l-opinjoni tal-istudjużi Lhudija, Matthew stess

id-dikjarazzjoni hija murija li huma żbaljati.

Frier, fil-ktieb tiegħu dwar il-etimoloġija tal-kelma Ebrajk, ktieb

comets u l-istilel kif spjegati mill-awtur ġiet aċċettata sal-

A.D. seklu 18

Data xjentifika moderna, madankollu, pproduċiet aktar konvinċenti

spjegazzjonijiet tal-

direzzjonijiet u mogħdijiet ta 'l-istilel.

li hija kkunsidrata l-aktar xogħol awtentika dwar is-suġġett, qal

li l-kelma "alamah kellu tifsira doppja:" verġni "u" żgħażagħ

mara ". fehma tiegħu, meta mqabbla mal-kummentarji ta 'l-

Lhud, mhix aċċettabbli, u anki jekk naċċettaw din l-opinjoni, il-

kelma ma tistax titqies li tfisser verġni ma 'kwalunkwe ARGUMENT

kontra it-tifsira stabbilita adottata mill-kummentaturi

u l tradutturi qedem. Il-fatti hawn fuq huma ċertament biżżejjed

li jipprova falsità tad-dikjarazzjoni ta 'l-awtur ta' Meezan-ul-

Haq, li qal li l-kelma kellu l-ebda tifsira oħra għajr

"Verġni".

2. Ġesù qatt ma kienet tissejjaħ bl-isem Emmanuel, u lanqas ma tieghu

adottata fatherl jagħtu dan l-isem lilu:

L-anġlu qal missieru biex jsejjaħħlu bl-isem ta '

Jesus.2

Huwa wkoll fatt li Gabriel daħal ommu u qalet:



Thou għandhom tnissel fil-ġuf jsw, u jġibu raba

iben u shalt sejħa Jesus.3 ismu

Barra minn dan Ġesù nnifsu qatt ma sostniet li l-isem tiegħu kien

Emmanuel.

3. Il-passaġġ fejn iseħħ din il-kelma, jipprekludi applikazzjoni tagħha

zjoni lil Ġesù. Huwa jiddikjara li Rezin, il-king ta Sirja, u Pekah,

l-sultan ta 'Iżrael, marru flimkien għall-gwerra kontra Ahaz, il-king

ta 'Ġuda. Huwa kien frightened ħafna u Alla bagħat rivelazzjoni lil

Isaija bħala konsolazzjoni għal Ahaz, qal li hu m'għandux ikun

, F mbeżżgħin bħala għedewwa tiegħu ma jkunux jistgħu jipprevalu kontra

lilu. u li l-renji tagħhom ikunu se jiġu meqruda, u li l-

sinjal ta 'qerda tagħhom kienet li tfajla tista' ġġib

raba tifel u qabel il-minuri kiber renji tagħhom kieku

jkun destroyed.l

Fil-fatt Ġesù twieled wara 721 snin tal-qerda ta '

l-renji li kienu meqruda biss 21 snin wara li l-

hawn fuq Profezija. Skulari-Judaeo Christian ma jaqblux fuq dan il-

1 punt. Xi wħud minnhom sostnew li Isaija użat il-kelma

Mara żgħażagħ "għall-martu stess li se konċepita u jagħtu

twelid tat-tarbija. U ż-żewġ rejiet, li minnhom il-poplu kienu

mbeżżgħin, tkun meqruda flimkien mal renju tagħhom qabel

il-wild kiber. Dan qalu Dr Benson u jidher li

jkollhom loġika u jkollhom verità.

Error No 51

Hemm dikjarazzjoni ieħor fil Mattew rigward Joseph, il-

mastrudaxxa

U kien hemm sal-mewt ta 'Erodi, li jista

għandhom jiġu sodisfatti li kienet mitkellma tal-Mulej mill-

Profeta, qal out ta 'l-Eġittu għandhom I imsejjaħ son.2 tiegħi

Il-Profeta msemmija f'dan it-test huwa Hosea u Matthew

jagħmel referenza għall-ewwel poeżiji tal-Kapitolu 11 tal-ktieb tiegħu,

li huwa assolutament żbaljata bħal dik poeżiji m'għandha x'taqsam xejn ma

ma 'Ġesù. Il-poeżiji, skond il--traduzzjoni Għarbi, print-

ed 1,811, taqra bħal dan:

Meta l-Iżrael kien tifel, imbagħad I iħobb lilu u sejjaħ

wliedu minn l-Eġittu.

Dan poeżiji, huwa fil-fatt, l-espressjoni ta 'Alla benevolenza stess biex

l-Israelites mogħtija lilhom fil-ħin ta 'Mosè.


Download 0,7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   49




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish