Фирдоуси. Шах-наме Миниатюра из рукописи «Шах-наме»


Служанки Рудабы встречаются с Залем



Download 2,47 Mb.
bet15/198
Sana24.02.2022
Hajmi2,47 Mb.
#200600
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   198
Bog'liq
197023 881

Служанки Рудабы встречаются с Залем

Убрав цветами косы и надев


Парчу из Рума, пять прекрасных дев

Пошли к реке, пошли тропой прохладной.


Равны весне — цветущей и нарядной.

Был месяц фарвардин, был новый год.


На правом берегу прозрачных вод

Сидели Заль, и витязи, и слуги,


На левом были девушки-подруги:

Цветы срывая, шли среди кустов,—


Скажи: цветы в объятиях цветов!

Спросил Дастан, не отрывая взгляда:


«Откуда эти пять поклонниц сада?»

Ответствовал слуга богатыря:


«То из дворца кабульского царя,

То Рудаба, Кабула месяц нежный,


Служанок посылает в сад прибрежный».

Влюбленного потряс ответ такой.


Он запылал, он потерял покой.

Узрев служанок красоту девичью,


Взял у слуги он лук, пошел за дичью.

Пошел пешком — и видит: над травой


Склонился сокол с черной головой.

Он выждал, чтоб в полет пустилась птица,


И вот его стрела вдогонку мчится.

Он сбил стрелою птицу, и тогда


От крови красной сделалась вода.

Приказ Дастана услыхали девы,


Чтоб дичь слуга отнес на берег левый.

Одна из дев, чей сладок был язык,


Слугу спросила, глядя в юный лик:

«Кто этот витязь мощный, слонотелый?


Какого племени властитель смелый?

Какой из лука ловкий он стрелок!


Он смерти всех врагов своих обрек!

Всех всадников красивей этот воин,


И меток он, и ловок он, и строен!»

Тот, закусив губу, ответил ей:


«Так о царе ты говорить не смей!

Нимрузский шах, он Сама сын единый,


Его зовут Дастаном властелины.

Пускай объездит всадник целый свет —


Такого; как Дастан, на свете нет!»

А та, взглянув на отрока с улыбкой,


Ответила: «В твоих словах — ошибка!

В чертогах у Михраба есть луна,—


Затмила твоего царя она.

Слоновой кости — цвет, а стан — платана;


Венец волос — как мускус богоданный;

Глаза — нарциссы томные; калам


Серебряный — опора двум бровям;{13}

Сжат нежный рот, как сердце, что в несчастье;


Сравню я кудри с кольцами запястий;

Сквозь ротик даже вздоху не пройти,—


Таких красавиц в мире не найти!»

Смеясь, вернулся отрок тонкостанный.


Услышал он от славного Дастана:

«Чему ты засмеялся, мой слуга?


Зачем зубов открыл ты жемчуга?»

Слуга его порадовал ответом,


И сердце Заля озарилось светом.

Проворному слуге он дал приказ:


«Пойди скажи служанкам, что сейчас

Из цветников им уходить не надо:


Вернутся с самоцветами из сада!»

Потребовал динаров, жемчугов,


Парчи золототканой пять кусков,

Сказал: «Тайком служанкам подарите,


Об этом никому не говорите.

Пускай с известьем тайным от меня


Пойдут к царевне, верность мне храня».

Пошли рабы с открытою душою,


С каменьями, динарами, парчою,

Пять луноликих щедро одаря,


Сказали им наказ богатыря.

Одна, слугу заметив молодого,


Сказала: «Тайной не пребудет слово.

Есть тайна двух, но тайны нет у трех,


И всем известна тайна четырех.

Посол, совету моему последуй:


Коль слово — тайна, мне его поведай!»

Обрадовалась, на ухо слова


Шепнув подругам: «Мы поймали льва!»

Назад вернулся вестник черноглазый,


Что витязя исполнил все приказы

И тайну эту должен был беречь,—


Поведал обольстительницы речь.

Дастан пошел в цветник: луна Кабула


Теперь ему надеждою блеснула!

Таразские кумиры подошли,


Дастаиу поклонились до земли,

Услышали они вопрос Дастана


О блеске, стане и лице платана.

Сказал: «Правдивым внемлю я словам,


Смотрите, лгать я не позволю вам!

А если я в словах обман открою,


То всех слоновьей растопчу стопою!»

Рабыня, пожелтев, как сандарак,


К ногам его упала, молвив так:

«Еще от женщин не рождались дети,—


Среди князей не сыщешь в целом свете,—

Что были бы, как Сам, умны, сильны


И чистоты и мудрости полны.

А ты — второй, с отважною душою,


С высоким станом, львиною рукою,

Струится по твоим щекам вино{14}


И тело амброю напоено.

А третья — Рудаба, луна вселенной,


То — кипарис, пахучий, драгоценный,

Жасмина, розы радостный расцвет,


Звезды Сухейль счастливый, ясный свет.

С серебряного купола арканы


Спадают вдоль ланит, благоуханны.

Красавиц, равных ей, в Китае нет,


Звенит ей слава от семи планет!»

Служанку витязь вопросил прекрасный,—


Стал сладостным и нежным голос властный:

«Теперь, когда мою ты знаешь страсть,


Скажи мне, как могу я к ней попасть?

Любовь к царевне — вот мое пыланье,


Ее увидеть — вот мое желанье!»

А та: «Когда ты повелишь, храбрец,


Мы поспешим к царевне во дворец,

Всего наскажем ей, в силки заманим,—


Ты нам поверь, тебя мы не обманем.

Расставив путы, мы ее пленим,


Ее уста мы поднесем к твоим.

А если муж, зовущийся Дастаном,


Захочет сам пожаловать с арканом

И заарканит он стены зубец,—


То лев ягненка схватит наконец!»

Красавицы ушли; вернулся витязь,


Надеждой и томлением насытясь.

К вратам дворца подруги подошли,—


Охапки роз они в руках несли.

Привратник, жесткий сердцем, речью грубый,


Их встретил со враждой, сказал сквозь зубы:

«Ушли вы слишком поздно со двора.


Кто вас пустил? Вам спать давно пора!»

Красавицы слезами разразились,


В отчаянье к привратнику взмолились:

«Такой же, как и прежде, нынче день.


Не прячет дивов розовая сень.

Весенний свет горит над нашим краем,


И мы с лица земли цветы срываем».

Ответствовал подругам страж двора:


«Не так сегодня тихо, как вчера,

Когда в Кабуле не было Дастана,


Шатров походных, воинского стана.

Должны вы знать, что до начала дня


Кабульский царь садится на коня.

Накажет крепко вас владыка строгий,


С цветами вас увидев на дороге!»

Подруги во дворец вошли гурьбой,


Шептаться стали с милой Рудабой,

Динары положили, самоцветы,—


Посыпались вопросы и ответы.

Луна сказала: «Молвите сперва:


Он лучше ли, чем говорит молва?»

Все пятеро в одно сказали слово,


Богатыря восславив молодого:

«Высок и строен Заль, как кипарис,


Глаза его — как смоль и как нарцисс.

Сверкает царским блеском взор открытый,


Уста — рубины, словно кровь — ланиты.

Один изъян, что голова седа,


Но это не позор и не беда.

«Так должно быть!»—ты скажешь, если взглянешь,


А нет — любить его не перестанешь.

Сказали мы: «Свиданья близок час»,—


С надеждой в сердце он покинул нас».

Воскликнула сиявшая луною:


«Мне кажется, что стала я иною!

Тот салмый Заль, тот птенчик молодой,


В гнезде вскормленный, слабый и седой,

Вдруг обернулся ярким аргуваном,—


Могуч, красив лицом и строен станом!»

Так говорила, и смеялся рот,


Казалось, на щеках гранат цветет.

Служанка луноликой отвечала:


«Подумай о свидании сначала!

Твои мечты исполнены творцом,—


Да завершатся радостным концом!..»

Беседка там была — как день погожий,


На стенах нарисованы вельможи.

И вот в парчу беседка убрана,


Полна дыханья амбры и вина.

Пришли, расставив золотые блюда,


Осыпав землю горстью изумруда.

Везде — фиалка, лилия, нарцисс,


Кусты жасмина пышно разрослись.

От розового сока стали краше


Серебряные, золотые чаши.

Сияла там небесная краса,


И амбра поднималась в небеса.



Download 2,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   198




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish