passing away
of
Johan Cruyff, who was both and FC Barcelona player and a coach and who will
forever be a legend at the Club.”
(Meagher, 2016.)
“These two great works were composed at opposite ends of the composer’s life
but both are occupied with philosophical ideas of death and the
passing over
to
the next world.”
(BBC, 2011)
“A French company has come up with a novel way to keep people close to their
departed
loved ones: bottling their unique scent as a perfume.”
(The Guardian,
2015)
52
In English, there are also euphemisms based on metaphors. These terms
are difficult to understand because they are opaque, which means that they are not
transparent and their meaning cannot be guessed such as
go the way of all flesh
.
On the other hand, another figurative expression
meet one’s maker
is also highly
symbolic, but the meaning might be deduced. As these euphemistic alternatives
are metaphorical they cover the denotative gist into symbols which makes it easy
to speak about such serious issue.
“We refuse to accept the human and inevitable tragedy of aging, even in the case
of contemporary art, which we condemn to an unwanted permanence, despite its
attempt to
go the way of all flesh
.”
(Allemandi, 1992)
“Horror of debt is particularly marked in the elderly, perhaps out of an ancient
feeling that one should not
meet one’s maker
with a negative balance sheet.”
(Skidelsky, 2016)
There are some euphemisms that are used by people usually of the same
occupation. Most of these euphemistic alternatives come from the medical realm
because people there have to face the death very often and deal with it in this way.
Along these lines, these substitutions refer to the death through naming the failure
of the life important body functions. The expressions below are considered as
formal as possible and sound sophisticated and technical. They might be seen in
various articles, but their usage in a spoken language is not so common. However,
euphemisms can be found in other kinds of jobs, which provide another point of
view on the problem of death and dying. People working in theatre would refer to
death as
a last curtain call
, which shows that the creation of euphemistic
alternatives is based on the terminology from the certain occupation realm.
Although this term is formal it is not frequently used in press since it is rather a
professional jargon that is not understandable for everyone.
53
“
Do'stlaringiz bilan baham: |