23
Вчера ходили на футбол с Лукой Спагетти и его друзьями. Играла «Лацио». В Риме две
футбольных команды – «Лацио» и «Рома». Соперничество между ними (и взаимную ненависть
их фанатов) просто невозможно описать, оно способно превратить счастливые семьи и тихие
кварталы в зону боевых действий. Очень важно как можно раньше определиться, фанатом
какой команды ты будешь, потому что от этого, в общем-то, зависит, с кем ты будешь тусо-
ваться по воскресеньям до конца жизни.
У Луки с десяток близких друзей, и все они любят друг друга, как братья. Одна только
проблема: половина – фанаты «Лацио», остальные болеют за «Рома». Тут уж ничего поде-
лать нельзя: футбольные традиции устоялись в их семьях задолго до их рождения. Дед Луки
(неужто его кличут дедушка Спагетти?) еще в младенчестве подарил ему первую небесно-голу-
бую майку с символикой «Лацио». И сам Лука останется фанатом «Лацио» до самой смерти.
«Можно поменять жену, – говорит он, – сменить работу, национальность и даже религию.
Но вот команду ни за что нельзя менять!»
Кстати, «фанат» по-итальянски
tifoso
. Это от слова «тиф». Одним словом, тот, кого
сильно лихорадит.
Мой первый футбольный матч с Лукой Спагетти был похож на банкет в доме для ума-
лишенных, где вместо угощения – итальянская речь. На стадионе я нахваталась всяких новых
и забавных слов, которым в школе не научат. Позади меня сидел старичок и сыпал живопис-
нейшим матом, адресуя его игрокам на поле. В футболе я не спец, но тратить время и задавать
Луке тупые вопросы о том, что происходит на поле, все же не стала. Я спрашивала его о дру-
гом: «Лука, а что сказал тот дядька, что сзади сидит? Что значит
cafone
?» А Лука отвечал, не
отрываясь от игры: «Козлина. Вот что это значит».
Я записывала все в блокнотик. Потом зажмуривалась и слушала старика матершинника
дальше. Это звучало примерно так:
Dai, dai, dai, Albertini, dai… va bene, va bene, ragazzo mio, perfetto, bravo,
bravo… Dai! Dai! Via! Via! Nella porta! Eccola, eccola, eccola, mio bravo ragazzo,
caro mio, eccola, eccola, ecco– AAAHHHHHHHHHH!!! VAFFANCULO!!!
FIGLIO DI MIGNOTTA!! STRONZO! CAFONE! TRADITORE! Madonna…
Ah, Dio mio, perché, perché, perché, questo è stupido, è una vergogna, la
vergogna… Che casino, che bordello… NON HAI UN CUORE, ALBERTINI! FAI
FINTA! Guarda, non è successo niente… Dai, dai, ah… Molto migliore, Albertini,
molto migliore, sì sì sì, eccola, bello, bravo, anima mia, ah, ottimo, eccola adesso…
nella porta, nella porta, nell… VAFFANCULO!!!!!!!
Все это можно попытаться перевести примерно так:
Давай же, Альбертини, давай, давай… Отлично, отлично, мой мальчик,
прекрасно, супер, супер… Вперед! Вперед! Вмажь им! Вмажь! В ворота! Так,
так, так, мой дорогой мальчик, моя прелесть, так, так, та… ННЕЕЕЕТ! АХ
ТЫ ЖОПА! СУКИН СЫН! ГОВНОЕД! КОЗЛИНА! ПРЕДАТЕЛЬ!..Матерь
Божья… Ох Господи, за что мне это, за что, за что… вот дурень, вот
позорище, позор на мою голову… Какой кошмар… [Примечание автора:
увы, невозможно как следует перевести такие замечательные итальянские
выражения, как che casino и che bordello, дословно означающие «что за
казино!» и «что за бордель!», ну а в переносном смысле – какой кошмар.]
… БЕССЕРДЕЧНЫЙ УБЛЮДОК, АЛЬБЕРТИНИ!!! МОШЕННИК! Смотри,
ничего не случилось… Ну давай же, давай, эй, вперед… Вот так намного
Э. Гилберт. «Есть, молиться, любить»
55
лучше, Альбертини, да-да-да, вот так, молодчина, супер, ох, отлично, ну вот,
давай… в ворота, в ворота, в воро… АХ ТЫ ЖОПА!!!!
Что за уникальные и счастливые минуты в моей жизни – сидеть прямо перед этим стари-
кашкой. Любое слово, вылетавшее у него изо рта, было для меня как нектар. Мне даже захо-
телось откинуть голову и положить ее ему на колени, чтобы его красноречивые сквернословия
беспрерывно лились мне в уши. И ни один только старичок был столь речист. Аналогичными
монологами гудел весь стадион. А какой там был накал! Стоило на поле свершиться мало-маль-
ски серьезному нарушению правил – как весь стадион вскакивал на ноги и принимался воз-
мущенно махать руками и материться, словно всех этих болельщиков в количестве двадцати
тысяч только что подрезали на дороге. Футболисты из «Лацио» не уступали по накалу страстей
своим фанатам, катаясь по земле в муках боли, как в сцене умирания из «Юлия Цезаря» (сто-
процентная игра на публику), а через две секунды подскакивая на ноги, чтобы возглавить оче-
редную атаку на ворота.
Но они все равно проиграли.
Нуждаясь в поднятии духа после матча, Лука Спагетти спросил ребят, не хотят ли они
«завалиться куда-нибудь».
Я подумала, что он имеет в виду «завалиться в бар». В Америке футбольные фанаты
всегда идут в бар, если их команда проигрывает, так? Заваливаются в бар и напиваются в хлам.
Да и не только в Америке – в Англии, Австралии, Германии… да везде так делают! Но Лука с
ребятами вовсе не в бар направились. Они пошли в кондитерскую. В маленькую безобидную
булочную-кондитерскую в подвальчике дома в невзрачном римском квартале. В воскресенье
вечером там было не протолкнуться. Но так всегда после матчей: фанаты «Лацио» заходят
сюда по дороге со стадиона и часами торчат на улице, облокотившись на свои мотороллеры.
Эти супермачо обсуждают игру и… уминают эклеры.
Обожаю Италию.
Э. Гилберт. «Есть, молиться, любить»
56
Do'stlaringiz bilan baham: |